
Ne pišem o Tarantinovom filmu već o ljubavnim romanima koji su se nekada davno prodavali po ceni od pet para. Vreme je prolazilo, novi ljubavni romani su se nizali, sadržina tih romana se menjala samo po imenima glavnih junaka, cena je zbog inflacije rasla, ali su romani koji su i dalje izlazili vredeli isto koliko i na početku. Pet para.
Danas smo svedoci da je po nekim tim romanima snimana i TV serija koju su bez daha gledale sve one dame koje su u svojoj mladosti bile zavisne od takvih romana.
Dobri smo mi još i ovakvi ispali sa obzirom kakvo su smeće od
" literature " čitale naše mame.
Ljubav na pesku.
Sunce i plaža.
Poljubac na plaži.
Sreća pod palmom
i tako dalje.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Scenario za soft porniće.
Malo je glupo sto ovo vazi za jedan od najlosijih prevoda filma sa anglo-ameickog govornog podrucja.
Ja bih mogao da sedim u Njegos pozi godinu dana i jos uvek ne bih mogao da smislim bolji prevod od ovoga.
+ za defidzona, belide! ;)