Prijava
   

Po bakinom receptu

More matiku u ruke, kvo pa ti radis, toj li je rabota?

Moja baba se, naime, doslovno drzi recepta "Nema 'leba bez motike.", te zanimanja kojima se mi hvalimo unaokolo vidi na sledeci nacin:

uciteljica: donosiv gu jajca i sirenje
nastavnica: igra se s neki silni deca, ide na neke ekskurzije i tam se kurva, svolerise se po skolu
profesor jezika: alapaca, zbori sas decu, jos gu davav i pare; al', ajd' naso je, mogli bi da mu donesev sirenje i jajca
dokturka: sedi si tam u ordinaciju, sluziv gu ko kraljicu, i po sto grama kafu dobiva svaki dan
doktur: dobar co'ek, da mu odnesemo prepecenicu
sekretarica: kako gu neje sram
glumica: kurvestija
glumac: kurvar, pustahija
pevacica: a mori, vidiv gu se gace
pevac: pticopevac
prevodilac: c'cka po kompjuktor, kuj ce sirenje i jajca mu donese?
...

Toj li vi je rabota? Na njivu more, da vidite sto je rabota!

Komentari

Baba je u pravu! Šta kaže za vas koji vazda' čukate po to sokoćalo? :)

a to zaboravi, Mrmune

prevodilac: c'cka po kompjuktor, niko mu nece leba i sirenje donese

Hahahahahahhahahaha, "c'cka". Baš bih voleo da mi šapneš to :)))

toj se ne sapka, toj se s'm vika

E, sad mi pokvari romantiku :P

cu ti s'pnem "p'price" :)

Je l' to znači: "papriče"? :)

jok neg pice
zebavam se, znaci paprice :)

Е сад си ми набачила инспирешн за дефку о баби. :))) ++

Pa, znaš kako, "piče" mi zvuči romantičnije :)))

mici: nema na cemu :)

Hey, Herr Mond, si cuo ti za predigru? :)

Aaaaaaaa, misliš da počnemo sas paprike, a? Pa, dobro, neka bude :)))

ce pocnemo od c'ckalicu...pa redom...

Babu da daš da pod stare dane zaradi kintu: profesionalna orinetacija dokolicom zanesene omladine i svih koji slove za mlade (16-66).