Својеврсна олд скул верзија одскоро популарне фразе Идеш за Канаду. Говори се појединцу који се без претерано рационалног разлога осећа истригеровано нечијим поступком.
- Види мутавца не зна ни шећер уз еспресо да ми донесе. Сад ми дође да га слепим са оним оронулим зидом. Ех, каква су времена дошла да и конобари добијају шљаку преко везе.
- Кад ти је већ толико зла нанео позови га у лов, не знам шта друго да ти кажем. Ако си баш запео иди устрели га усред неке шумске припиздине где се рокају животиње, то би се ионако водило као несрећан случај. Или, можеш да устанеш и узмеш шећер, ено ти кесица на шанку.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
bolime kurac
Čime bi pucala u lovu, Tomo, jel sa čmarom
s jebanjem tvoje porodice
Kapiram da ti cela čekaonica upravo aplaudira. Čelom o koleno
Sasvim tradicionalno,srednjevekovno srpski.....kako valja i treba..