Vraćati se izvnova i iznova na istu stvar.
-Čujem da je Marina opet s onim nesrećnikom.
-Da bre, lik je vara, pa je moli da mu oprosti, a ona mu se vraća ko jezik na pokvaren zub!--------------------------------------------------------------------------------------------
-U boktejebo Mile, svaka ti je zlatna! Pročitam defku jednom, skrolujem do gore, pa opet, ko jezik na pokvaren zub!
Nemoguća misija za EX YU države.
Razlog zbog kojeg si oralno zadovoljio devojku sa jarčevinom.
Poslednji stadium razumevanja pijanog gosta i konobara u kafani prilikom naručivanja fajront pića. Gostu je komunikacija svedena na minimum, kao i sve fizičke i psihičke sposobnosti pa čak i pričanje, toliko onesposobljen i presavijen ko pekarska kifla od 20 dinara da nije u stanju ni da trepće od Alkohola.
Još uvek nepostojeći rečnik koji bi uskoro na moju ideju mogao da zaživi uskoro na netu i običnom govoru.
Veoma zgodan za šifrovano komuniciranje.
Wama tkaswa - Mawa swatka.
Ostaci lingvistike naših predaka koji se aktiviraju pri puštanju vrele vode u tušu. (Proverite ko ne veruje)
RRRRRRRR!! FRRŠAAA! PRRRRR!! AGANJAAAAA IIIIIIIII !!!!
Veoma lako se dogovoriti sa nekim. Lepo popričati i naći rešenje koje odgovara i jednoj i drugoj strani, postići kompromis, da se tako duhovito izrazim.
-Au matori al bih sad spržio jednu buksnju opasnu golemu...
-Džaba, nemamo love ni za kurac.
-Ma lako bi mi da je Coa tu, s njim uvek nađem zajednički jezik, pa da na ler...a ne ko ovaj Čmare serem mu se u usta prokleta.
Veci deo nema veze sa nemackim.Najbolji primer:cvajn partizanen in kukuruzen.
Hmmmm...mozda se i kaze tako xD
Najvažnija lekcija koju svaki bokser mora da nauči.
Najbolji način na koji će Englez objasniti nekome iz koje nedođije dolazi osoba x.
Tri stvari zbog kojih možete neviđeno da nadrljate u Srbiji, gradacijski poređane.
a) Ako ga stavite gde ne treba i njen dečko/muž/otac to sazna
b) Kažete šta i gde ne treba
c) Nekompletna dokumentacija, najveći od svih najeba
a) Pojašnjenje nije neophodno, uglavnom sledi fizički najeb
b) - Dragi, nešto sam razmišljala...
- Nemoj, molim te!
- Šta si time hteo da kažeš?
- E, jebi ga, počinje...c) pred šalterom
- Eh, pa fali vam potvrda da vaš deda ne duguje porez.
- Kako sad pa to, niste mi rekli...
- Kako nisam, jesam garant! Nisam ja kriva što si ti debil pa ne možeš da zapamtiš ni tričavih 5834 dokumenta koja treba da mi doneseš na uvid. Donesi mi to i njegovu potpisanu izjavu.
- Ali on je odavno preminuo.
- Ne interesuje me, snađi se.
Činjenica koja nam ukazuje da izrazima koje koristimo otkrivamo mentalitet. Za isti pojam planinski odnosno dinaroidni tip ljudi koristi izraze koji, iako nisu gramatički nužno u augmentativu, zvuče upravo tako dok tzv. ravničarski tip ljudi koristi izraze koji zvuče kao da su u deminutivu. Glasno versus tihog, rogobatno versus tepavog, vatreno versus mirne vode-kakvi izrazi takvi i mentaliteti.
Šta je kome važno, kakav odnos imaju prema istim stvarima i slično.
Međed - Meda
Komadina - Parče
Kru' - Lebac
Pašče - Kera
Lozovača - Loza
Špinata - Spanać
Gurbet - Ciga
Muško - Sin
Žensko - Ćera
Popišulja - Devojčica
Kitonja - Popišanko
Još jedna u nizu oldskul fora, prekaljenih žestokih momaka sa beogradskog ili nekog drugog asfalta! Podseća da treba obratiti pažnju šta, kada, kome i gde pričaš i da nikada ne treba lagati! Ako jezik radi brže od mozga, što je problem kod većine ljudi, nesumnjivo je da će te sačekati gipsano korito na ortopediji, rezervisano samo za tebe, ili će te toliko napuniti šinama da ćeš se kretati kao "robokap"!
Ako zatreba nekom ko se nađe u neizbežnoj situaciji!!!
http://www.rehabilitacija.com/Selters.htm
Sa mukom prećutati nešto što prosto mami da odvalite glupost, zarad višeg cilja, npr. da neko ne bi ubio Boga u vama.
Primer 1: Matori gleda slagalicu. Složio je reč od 8 slova i oduševljeno podeli to sa nama:
Matori: "Imam osam!"
Ja: "Koliko?"
Matori: "OSAM!"
Ja: ugriz
Majka (matorom, ne meni): "E budalo!"Primer 2: Matori se sprema da ide u ribolov (31.01.2011., temeratura oko -5 celzijusa), razmišlja naglas:
Matori: "Pitam se da li će biti nekog na bari. Ma hoće sigurno. Ima ludaka koji i po ovakvom vremenu idu na pecanje."
Ja: ugriz
Ono što radimo u trenutku kada shvatimo da smo izrekli nešto što je bilo bolje prećutati. Nagrada jeziku za pobedu u trci sa mozgom.
Međugradski razgovor:
- E, gledala sam juče „Kako da dresirate svog zmaja“!
- E, kakav je?
- Jaoj, super. Crtani do jaja. Gledali smo ga u 3D. Kako su super one scene kad on leti na zmaju, a ti se uživiš brate, kao da ti letiš! Samo što sam se štrecnula par puta kad je nešto poletelo ka meni, kao da će da me udari, skroz tripozno.
- E, pa baš lepo... Baš super. Ja ću ga gledati u bioskopu kad otkriju mašinu za putovanje kroz vreme i vratim se da ubedim Verka da uloži pare u neki bioskop za ovaj jadni grad, umesto što je izgradio onu visokonaponsku krstaču. Digne mi pritisak kad je vidim. Kao da govori: Dobrodošli na groblje... A za taj 3D moraću da ga kao klinca istraumiram pojmom grada i urbanosti, da se pri'vati poljoprivrede na vreme i spase nas.
- (u sebi): Idiote, nisi mogla da ćutiš, nisi!(*svaka sličnost sa stvarnim likovima, gradovima i krstačama je namerna)
Poljski, definitivno.
Tolika količina slova W nije zabeležena nigde u univerzumu!
Język polski (polszczyzna) należy wraz z językiem czeskim, słowackim, pomorskim (kaszubskim), dolnołużyckim, górnołużyckim oraz wymarłym połabskim do grupy języków zachodniosłowiańskich, stanowiących część rodziny języków indoeuropejskich.
Tako su ranije babe opisivale nekog ko je stidljiv, tih, ko ne priča puno. Danas je to san svake svekrve.
Kažeš nekome tko jede vruću juhu.
Ono što kažu dva ljudoždera kad kusaju čorbu iz istog tanjira.
Otpišaj, ne smaraj. Odjeb. Idi igraj klikere. Guli krompir. Opali sebi šamar.
Izraz upućen smaračima, likovima koji pričaju gluposti, možda čak i lovačke priče, ili su mnogo neinteresantni. Idi mešaj malter.
- Brate znaš li ti koliko se prosečno ljudi ubije zbog kiše?
- Šta pričaš ti, ajde zalepi jezik za banderu.