rezultati pretrage definicija za "Nemušti jezik"

Promešati krajnike

CrnaBo 2010-10-09 14:02:26 +0000

Strasno, po francuski, poljubiti.
Zabiti jezik toliko duboko dotičnoj osobi da možete da pogodite šta je jela prošle noći za večeru.
Ponekad se koristi i kao opis sado-mazo oralnog sexa.

16
551 : 82

Autonomni rad

kalif protiv kalifa 2012-04-19 14:21:25 +0000

Trenutak kada jezik usled dejstva alkohola prestaje da radi u korelaciji sa mozgom pa izgovorene reči zvuče potpuno drugačije od onih koje su bile zamišljene.Ponekad je stepen autonomije toliki da jezik izgovara ono što nismo smeli da pomislimo ni u najluđim snovima.

5
12 : 5

Britanski akcenat

Serif 2010-03-03 16:19:09 +0000

Reći da neko govori sa britanskim akcentom, pri čemu se misli na Engleza, je vrlo paradoksalna izjava. Naime, većina ljudi engleski jezik vezuje za Ameriku i zato se gotovo ni za koga ne kaze da govori sa americkim akcentom. Ali, ako se uzme u obzir da je engleski jezik potekao iz Engleske, onda je logicno da jedino stanovnistvo na engleskom govornom području koje nema akcenat jesu Englezi. Čak je i sam jezik nazvan "engleski" po tom stanovništvu.

2
62 : 12

Gde um caruje i tuki se diže

lingvističko prase 2010-02-23 16:53:16 +0000

Osvešćujuća misao koja se javlja posle poraznog seksualnog iskustva sa pokušajem tršenja nabubrele ženke razrogačenih plavih očiju i tankih prstiju sa frenč manikjurom koja je treptala na tebe dok je bend žilavio na bini pa se tebi učinilo da bi mogao da joj u jednom potezu pocepaš mindžu, isprskaš spermom zidove da se slije do podruma i zabiberiš joj kliću tako da joj oči iskoče iz ležišta.
Ali ne lezi vraže!

Ulazite u haustor, ona se kikoće i lupa štiklama. Sapliće se o stepenik i viče IJU! Psssst! šištiš jer komšiluk samo tako nešto i čeka. Eto vas u stanu.
Ona se osvrće:
- Ijao što je lep fikus!
Sklanjaš čarape sa fotelje i guraš ih u džep, skeniraš prostor da nema još neka bomba.
- Nije fikus; to je dracena...
- Ma šta god... A jel si video onu što je stajala tamo kod bubnjara, kako je debela?!? Baš je debela a kakav nakit nosi, prava seljanka...
- Nisam video, gledao sam tebe.
- Pa naravno... A ona sa crvenom kosom, što imala onaj krzneni prsluk, šatro leopard, moja maca a ne leopard, jesi vido nju? Kakva seljanka...
- Nisam ni nju video, zato što sam...
- Ijuu a jel si ti neki naučnik? (Gleda po tvojoj polici sa enciklopedijom umetnosti.)
- Pa, nisam… student sam. Istorija umetnosti...
- Istorija... jao kako sam bila slaba iz istorije, nikad nisam uspela da zapamtim nijednu godinu…
- Ovo je istorija umetnosti...
- Molim? Pa to kažem, sve te bitke, to je tako teško...
- Ovde se ne uče bitke, nego umetnost, slikari, arhitekt...
- A pa tako reci: slikarstvo! Znači slikar? Pa jesi nešto naslikao? Gde su ti slike? Imaš onaj čiviluk za slikanje, kako se zove... nešto na štrafte…
- Štafelaj... Nemam, ja nisam slikar...
- Kako nisi slikar? Pa sad si rekao...
- Rekao sam istorija umetnosti; učiš da tumačiš umetničke pravce…
- Da tumačiš?!? Nešto kao prevodilac?
- Ne bih rekao; više da umem da raspoznam pravce u umetnosti, i logiku umetničkog razvoja...
- Jao to je mnogo komplikovano... a jel imaš sestru? Kolko ti godina ima sestra?
- Nemam sestru, jedinac sam. Otkud ti sestra?
- Pa vidim crvene jastučiće na trosedu, to je tako ženski, a imaš i taj fikus...
- Dracena...
- Ma nema veze... Znači nemaš sestru?
Donosiš piće, hladno belo vino, šardone iz 2002.
- Nemam. Piješ bel...
- A šta si to doneo? Neki sok? Od jabuke? Molim te samo bez šećera, ne pijem ništa sa šećerom!
- Ovo je vino, belo vino...
- A jel imaš šampanjac? Ono što puca kad se otvori?
- Pa... nemam, imam Šardone...
- Ne pijem belo vino, to je kiselo.
- Šampanjac piješ, to ti nije kiselo?
- Šampanjac je šampanjac, to je otmeno...
- Otmeno? A šardone nije otmen?
- Šarbone je kiseo!
- Nije šarBone, nego šar...
- Kako god, kiseo je! Jel mogu da podignem noge na fotelju? (Podigne ih ne čekajući odgovor. Štikla joj se zabada u tvoju kožnu fotelju. Gledate se. Ona počne da se vrpolji.)
- Pa što sediš samo tu, tako?
Ugasiš cigaru, ustaneš polako, sedneš na rukohvat fotelje, ona te gleda odozdo, trepće očurdama, ti joj položiš ruku na obraz, pa je spustiš ka sisama, ona počinje odmah da dahće i koluta očima, ti zavučeš ruku u sise, bradavica smežurana, ona dahće kao da tegli kamion na sajlu, sagneš se da je ljubiš, ona otvorila usta, taman guraš jezik, ona skače:
- UGASI SVETLO!!!
Ti odskačeš kao da te struje udarila… Uh, jebote, šta je bilo…
- UGASI SVETLO!
Ustaješ, gasiš svetlo, i vraćaš se.
- Spusti roletne!
Spuštaš roletne i vraćaš se.
- I ono svetlo u kuhinji!
Gasiš svetlo u kuhinji i vraćaš se. Sedaš u prethodnu pozu na rukohvatu, u mrklom mraku vidiš da ona koluta očima, i opet dahće. Malo se ljubite, njen jezik ko uspavana zmija se valja po ustima. Uzmeš je na ruke, odneseš do kreveta, baciš je kao stvar, spadnu joj cipele, dobra okolnost ne moraš da se trudiš oko toga. Skidaš je, ona drekne:
- NEMOJ DA ME GLEDAŠ!!!
- P…pa… ništa ni ne vidim, mrak je…
- NEMOJ DA ME GLEDAŠ!!!
- Neću da te gledam, u redu…
Skidaš je dalje, skineš sebe jednim potezom kao Kinez na trapezu, kreneš da joj smuljiš suknjicu…
- NE SKIDAJ ME SKROZ!!! (Povlači suknjicu preko struka, da joj dođe oko stomaka). NE SKIDAJ ME SKROZ!
Smuvavaš joj gaće, nakvasiš prstima međunožje, jedva se snalaziš u mraku, radiš na pipanje, ona leži kao fosna, ne pomera se, samo dahće kao fizički radnik dok nosi dve vreće cementa uz stepenice, ruke joj složene na krevetu sa dlanovima na gore (oči ti se malo privikle pa nešto i vidiš), ti je uzmeš za ruku da joj oližeš dlan i staviš ga na tukija željnog maženja, njoj ruka padne nazad. Nema veze, naciljaš joj ga naslepo, razmaknute noge...
- ČEKAJ, IDEM DA PIŠKIM!!!
Ležiš u mraku sa tukijem koji splašnjava dok ona prska u šolju. Čuješ je odande kako komentariše tvoje peškire, boju na zidovima, plastičnu zavesu oko kade i miris sapuna. Vraća se, tukidid ti izumro. Okrećeš se ka njoj dok ulazi u sobu.
- NE GLEDAJ ME!!!
- Nipošto, kažeš i ne pomeraš se.
Ona se trti da legne nazad, leganje joj otežava to što neprestano pridržava suknjicu oko stomaka da joj slučajno u mraku ne ugledaš strije koje nema. Legla je. Namešta se, na leđa, gađa istu poziciju iz koje je krenula na pišanje. Smirila se i počinje da dahće. Ti se ne pomeraš. Ona još malo dahće, okrene se:
- Ajde!
Ti ležiš bez pokreta, razmišljaš o Partenonu, korintskim stubovima, mikenskoj zlatnoj maski. Njene cipele na podu. Mrak.

**************
Sutra te zove drugar. Pita kako je bilo, otišo si sa opasnom malom, svima se bio digo na nju.
- Sine, kažeš, nije to tako kao što izgleda na prvi pogled…
- Šta bre pričaš, buni se ortak, jesi je raspolutio?!?
- Ni blizu. I, znaš, nadalje se isključivo ložim na pametne.
...iako znaš da će i to doneti svoje probleme sa sobom.

144
1322 : 149

Indijska kravata

Aatos 2009-12-14 14:57:14 +0000

Svojevrstan ritual ubijanja pri cemu bi zrtvi(nesrecniku) izvadili grkljan a zatim provukli jezik kroz rupu koja je pritom nastala i onda bi jezik podsecao na kravatu. To je bio nacin da gang obelezi svoje delo i stavi drugima do znanja da je to bas on ucinio.

2
22 : 9

Ima brze prste

aonior 2012-02-14 00:58:47 +0000

Информатичка модификација израза има дугачак језик. Како је код неких особа у стварности језик бржи од памети, тако код њима сличних особа у свету компјутера улогу језика имају прсти, док памет и даље заостаје.

- Ајде часком тркни да узмеш то.
- Ма сиши га.
- Мог'о би ти 'ладно у Милионера.
- ШКК?
- Хоћеш да ти напишем у бинарном коду? Имаш брзе прсте пизда ти материна! Што не важи и за мозак...
- Да да...сиши.

36
52 : 2

Reci mi nešto na x jeziku

Sawyer 2010-01-05 19:17:04 +0000

Rečenica koju svaka riba izgovori kada čuje da lik studira neki strani jezik ili živi/živeo je negde u inostranstvu. Mnogo puta viđeno na filmu ali i u praksi.

- Šta sudiraš ti?
- Arapski, a drugi jezik mi je hindu.
- Hahaha, jaooo ekstra. Ajde kaži mi nešto na tom hindu.
- Kyā āpa kō'ī acchā gadhā hai, tō āpa ēka ghōṛē kī taraha hōtī gaṛabaṛa kara diyā. (*)
- Božeee, kako čudno zvuči. A šta to znači?
- Paa… Ovaj… To znači : Imaš predivan osmeh, slatka si i počinješ opasno da mi se sviđaš.
- Hihihi, baš si šašav. Pa hvala na komplimentu.

(*) Imaš dobro dupe, jeb'o bi te ko kobilu!

7
40 : 0

Aparat za ćutanje

M70 2011-09-25 14:25:38 +0000

Ono što je kod većine žena neispravno. Iako tehnologija napreduje neverovatno velikim koracima, ovaj aparat ostaje misterija i za najveće svetske umove. Do sada su registrovane samo dve situacije u kojima, SKORO nepogrešivo funkcioniše:

1. Zubobolja
2. Ujed za jezik

Situacija pod rednim brojem 2 je znatno redja pojava, jer...

"...moja žena se nikada nije ujela za jezik! Tako brzo je pričala, da zubi nikad nisu uspeli da ga uhvate."

Citiran pokojni Ljuba Moljac.

4
17 : 5

Kurcovanje i pičkovanje

Tulumbac 2010-01-04 22:43:54 +0000

"Privilegija" koju uživa isključivo srpski jezik. Ogleda se u tome da se većina izraza može zameniti sa "kurac" ili "pička".

-U što je dobra pička ova mala što radi kod tebe.
-Ma kakva kurac pička, gledaj kakva je prakljava. Ima noge k'o Ronaldinjo, a i po zubima nije daleko od njega. Čuj ti, dobra pička. Ona je pička ravna kurcu. A ima i nekog dečka, tako da ništa od toga.
-Ma koji dečko, taj je sigurno neka pička, ne troši je dovoljno. Vidiš kako vrti dupetom, traži kurca.
-Samo se ti zajebavaj, ako taj sazna, dobićes po pički.
-Ma ja ću nju da pitam, pa šta bude.
-Aj ako si navalio, ali unapred ti kazem, kurac će ti ona dati pičke.

26
388 : 22

Za kajanje je kasno

Filozofinjo 2010-10-19 22:46:06 +0000

Trenutak u kom krene da te grize savest. Težak paradoks.
U momentu kad si trebao da se ugrizeš za jezik, uradio si upravo ono suprotno.

-Tebra, izvini, nisam hteo. Evo iskupiću se.
-Za kajanje je kasno.

0
21 : 8

Trening živaca

Kolfild 2011-09-06 05:49:00 +0000

Orkestar malih nemuštih muzičara koji remete harmoniju tišine vašeg stana. Njihov jezik je jezik praznog hoda zvuka, razumijete ga tek kada ste opušteni, izdušeni, isključeni. Jer vaše stresom izmučeno tijelo, isprobadano iglama riječi, događaja, predstava, sjećanja, ne poznaje vrijeme bez napona koji će proizvesti elektricitet u njihovom mozgu.

Tik - tak, tik - tak. Ne bomboni, sat. Udara sekundara, broji svaki tren. Kako je njoj samo dosadno. Tup, tup. Kapljice, voda koja se lijeno skuplja na obodu slavine i onda zasuzi udarajući u lim. Tup. I tu čeka da ispari ili da neko odvrne zupčanik pa da se kohezijom udruži sa ostalim milionima molekula vode i odmili pravo u kanalizaciju. Av, av. Av. Av. Džukci pod mojim prozorom ne laju, ne reže, oni komentarišu. Svaki zvuk iz njihove vilice je isti, monoton, harmonično osilujući do u beskonačnost. Av, av. Tup. Tak - tik. Tak. Ššššššš. Počinje kiša. Sporo, sitno i konstantno. Zvučna podloga. Bas. Zvring, zvring, zvring. Stara 'Iskra' se javlja sa stočića. Zaboravljena, od pojave mobilnih telefona nevažna. Koristi je samo tetka Ljilja, a ta nikad ne spušta slušalicu, čeka da odzvoni do kraja. Onda pozove opet. Pa još jednom, za svaki slučaj. Zvring, sa zvučnim, odzvanjajućim 'g'. Tup. Taka tika. Zvring. Bat koraka pod prozorom. Kiša i dalje rominja. Šššššššššššš. Klap klap klap. Neki zamrljan razgovor. Šu-šu-šu. Šuškanje, šaputanje. Cmok. Taze zaljubljeni koji i dalje vjeruju da su poljupci na kiši osnova romantike.Ššššššš. Av. Hihihi. Cmok. Zvriiing. Tik tak. Tik tak. Klap klap. Udaljavaju se. Tup. Tup. Av av av. Zvriiiing. Tika-taka tika-taka. Ššššššššššššš.....
Ma jebo to.
Flop! Fap fap fap.

4
18 : 5

Govorna mana

bukajlija 2009-08-05 21:37:23 +0000

1. Kad plavuša ne zna da kaže ne.
2. Objašnjenje mog druga iz osnovne nije bila govorna mana, nego debeo jezik(nije znao r i l da kaže).

1. Devojčice baš si slatka...hoćeš da se provozamo i bolje upoznamo?
2. Ma bvate, nije da ja imam govovnu manu, nego mi debeo jezik, pa zato ne znam da kažem v i v, av meni vekao vogoped, ja mogu da kažem vepo v, evo, svušaj:,, V....v.....vvvv.....", nego ja neću, jev se ne tvudim.

1
19 : 3

Fejsovski

Марко  2011-07-19 13:46:11 +0000

U Srbiji, posle srpskog i albanskog najviše korišćen jezik.

Nastajao spontano u prethodnih nekoliko godina. Iako se prvenstveno koristi u pisanom sporazumevanju, neretko se ljudi služe njime i u usmenom obliku. Za ovu operaciju su potrebni dobro razvijeni mišići lica radi što izraženijeg pućenja usana.

Ovaj jezik ima većinu reči iz jezika iz regiona.
Koriste se slovni znakovi pozajmljeni iz ćirilice i latinice. Reči mogu biti pisane posebno jednim ili drugim pismom, često upotrebom oba u jednoj reči. Neretko se koriste slova iz engleskog latiničnog alfabeta, kao što su w kao zamena za latinično v i q kao zamena za kombinaciju latiničnih slova k i u.

Fejsovski jezik karakteriše upotreba reči koje zvuče kao tepanje na srpskom. Primeri su mavo, svatko, vepo, naravno uz primenu gorepomenutog w.
Jezik, iako je nastao na sajtu u narodu nazvanom "fejzbuk", nastavlja da se širi i na ostalim sajtovima, u poslednje vreme i na ovom na kojem čitate ovu definiciju. Neizostavan deo ovog jezika su posebni znakovi interpukcije nazvani "smajliji" koji omogučavaju korisnicima ovog jezika da što bolje i lakše izraze svoje emocije.

O samim korisnicima, tj. ljudima koji se služe ovim jezikom ne treba mnogo reći. Dovoljno je to da se koeficijent inteligencije prosečnog korisnika fejskovskog jezika kreće od 0 do 80.

35
445 : 87

Srpsko-hrvatski

Jockey 2012-02-23 12:01:07 +0000

Jezik koji je bio zvanični u jednoj zemlji duže od 70 godina. Jezik koji je u toj zemlji govorilo 24 miliona ljudi, plus par miliona emigranata. Jezik koji su razumeli svi od Vardara, pa do Triglava. I svi su voleli da pojedu dobru Podravka juhu, a da ne cepidlače da li je supa ili juha. I svima je bilo lepo da u džepu imaju crveni pasoš, a da ne cepidlače da li je putovnica ili pasoš.
Sa godinama koje su okupirali topovi, popovi i lopovi, pored svega što je nestalo, nestao je i srpsko-hrvatski jezik. Pridružio se u aleji bivših latinskom, starogrčkom, aramejskom... Jedino ga još Wikipedija prepoznaje. Mi ostali preko noći savladasmo četiri jezika.

Narodna skupština, 1928. godina
Stjepan Radić: Oprostite gospon predsjedavajući što sam zakasnio. Vlak je imal problema.
Puniša Račić: Koliko sam ti puta rekao da nije vlak, no voz?
Stjepan Radić: Miran sjedi u tim hlačama...
Puniša Račić: Sa' ću da ti jebem sve po spisku... I za hlače, i za vlak...
_______________________________

Beograd, 1964. godina
Tito: Za kaj... Hm... Hm... Majku im božiju...
Krcun: Gde nađosmo ovoga što jedva naglaba srpsko-hrvatski za najvećeg sina?
Tito: Kaj Krcune?
Ranković: Ništa druže Tito. Kaže Krcun – Druže Tito mi ti se... Pevaj Krle... kunemo, da s tvog puta nikad ne skrenemo...
Krcun: Hoću da pevam Titu, zabole me. Pa nije drug Staljin preda mnom...
________________________________

Španija, 1986. godina
Kreša Ćosić: Imamo 9 punti prednosti... Kol'ko još? Minut do kraja? Ne dajte im šutirat tricu. Jesi l' čuo Divac? Dražene, ti vodi balun.
Dražen Petrović: Udvojiće me.
Kreša Ćosić: Neka izađe neko po balun onda. Ti Divac nemoj. Slušaš li ti? Razumiješ li srpsko-hrvatski?
Dražen Petrović: Hajmo momčad. Rutinirano do kraja.
Vlade Divac: Hajmo polako. Samo rutinski da završimo i u finalu smo... :šapuće Draženu i Aci na uvo: Ma, ovo je sve gotovo. Ne znam šta je Kreši. Ako ovo izgubimo nosiću bradu do kraja života.
Dražen sa osmehom pogleda u njegovo ćosavo lice.

1
14 : 6

Pozajmljenice

Palpatin Vujadin 2011-02-06 01:35:08 +0000

Strane reči koje se uvlače u naš jezik poput peska u gaće. Naizgled ih samo pozajmimo, ali one ostaju u govoru mnogo duže čineći naš jezik ''totally cool''. Fond srpskih reči u svakodnevnom govoru se smanjuje enormnom brzinom, dok te nabačene pozajmljenice deluju izvitopereno i nakaradno - pa opet, ljudi ih koriste.

- Juče sam biJo do šoping mola, malo bajovao neke ajteme, kontaš, eksesorajz i to... Jebiga, fešn trendy i mene atakov'o. Sori što te nisam iscimala juče. Baj d vej, lepa torbica. Moram da idem, baj!

2
36 : 6

Obostrani osećaj neprijatnosti

ohomarko 2015-09-03 22:13:41 +0000

Jezik brži od pameti. Za razliku od klasničnog blamiranja, gde neko namerno izjebe sagovornika, ili nehotice, samog sebe, ovde se najčešće bezazlenom brzopletošću dođe do izuzetno neprijatne situacije.

A: Kako se zoveš?
B: Milan, ali se prezivam Troter, pa me svi zovu tako.
A: A znam jednog trotera, ide na ekonomskom, peder.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
A: Ehehe, vidi opet počinju one vesti ( ispušta čudne zvukove, i mlatara rukama, kao da zna znakovni jezik)
B: ( Pije kafu, gleda u stranu)
A: (Seti se da su rodjaci od B gluvonemi)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
A: E, Anči, što na vratima lokala piše vlasnik lokala "Anabela" haha kakvo ime (misli da ostalo od prošlih vlasnika)
B: Pa na moje ime je lokal.

23
19 : 5

Prostak

TaRara 2009-12-11 20:44:04 +0000

Onaj koji kad ga povuces za jezik, reaguje kao da si povukao mnogo nize.

10
288 : 35

Vjerica Radeta

MOGSHA 2010-04-19 20:07:23 +0000

Zena koja ima jezik veci od nje same.

4
245 : 70

Pijano-rusko-engleski

shonedboj 2011-10-09 22:29:39 +0000

Jezik u stranim filmovima kojim se služe svi pripadnici naroda istočno od Minhena : Rusi,Moldavci,bivše SFRJ,Poljaci,Mongoli. . . koji su se odselili na zapad u potrazi za srećom. Taj jezik je njihov maternji bez obzira da li su rođeni u Ulan Batoru ili predgrađu San Franciska kao treće koleno doseljenika.

Boris 'The Blade' Yurinov (Rade Šerbedžija ) : Heavyj is good-ah, heavy is RrReliable. If it doesn't worRrRrRk you kan always hit them with it.

A garantujem da u stvarnosti priča engleski ko kraljica Majka.

2
9 : 4

Dr Dulitl

pseudopodia 2011-12-10 01:22:51 +0000

Onaj ortak koji uvek zna šta fali tvom keru.

-E, brate, izvedi ga napolje, piški mu se.
---------------------------------------------
-100% je gladan, daj mu nešto da klopa.
---------------------------------------------
-Tih, jebem ti život, ala vonja, operi ga malo.

-A čekaj, ti si mi kao neki doktor Dulitl, razumeš nemušti jezik, a?

0
21 : 6
<%