rezultati pretrage definicija za "Nemušti jezik"

pojela maca

Che-Vu 2008-11-13 23:22:49 +0000

Sudbina svih nestalih stvari za koje niko ne zna kako su nestale, a i oni što znaju se prave Toše, (v. praviti se Toše).
Maca najviše voli da jede pare, ali s vremena na vreme zna da odgrize nekome i jezik.

Primer 1:
-Pa majku mu staru, samo sam otišao do ćoška, gde je nestalo 3 piva?
-Pojela maca...

Primer 2:
(Riba tipu):
Šta si pričao svima da bi mi radio da ostaneš sam sa mnom u sobi? A? 'Ajde jajaro, reci sad pred svima, kad sam i ja tu. Šta je bilo, a? Pojela maca jezik?

1
34 : 0

1337

Lazaman 2010-05-02 00:44:03 +0000

Nesto sto je ranije oznacavalo jezik gamera i hackera, a sada je potpuno skravljeno od strane facebook ziljavusa koje su samo odjednom pocele da ga koriste (i nazivaju "facebook" jezikom) . Nije bilo tako strasno dok su znale samo osnove...

Dve ziljavuse na facebook chatu:

A: Jao bwe shto si mi swatka na onoj swichichi.

B: Lol, a i ti si swa swatka i mawa.

A: Shta ti znachi to "lol"?

A: Ma neznam bwe, awi swi to prichaju, to je neki nowi facebook jezik.

(Ovako je to izgledalo pre 3 meseca, a sada je, verujte, mnogo gore)

23
43 : 26

Kompilovati-Prevodilac-Compile(ReCompile)

gordex 2009-11-26 00:17:41 +0000

Racunarstvo:Program koji prevodi neki drugi program napisan na visokom nivou jezika na mašinski jezik, tako da može biti pogubljen.
Računarski program koji prevodi na visokom nivou jeziku u odgovarajuću mašinu uputstvom. Programa koji proističe iz sastavljanja je prevedena i proširena verzija originalnog programa.
Prevodilac je softver koji proverava računar od programa nastave na vreme i broj poziva da izvrši operacije koje zahtevaju da se nastave. Ovo je prilično spor proces. Kompajler je softver koji prevodi računarski program kao celina u mašinski kod koji je sačuvan za kasnije izvršavanje kad god želite. Mnogo posla je urađeno na tome da obe kompilacije...

(1) Softver koji konvertuje skup visokog nivoa iskaza u jeziku nižeg nivoa zastupljenosti. Na primer, pomoć kompajler pretvara tekstualnog dokumenta sa ugrađenim odgovarajuće komande u mreži sistem pomoći. Prevodilac pretvara rečnik termina i definicija u rečniku za pronalaženje sistem.
(2) Softver koji prevodi program napisan na jeziku visokog nivoa programiranja (C / C + + Programski jezik COBOL, itd) u mašinski jezik. Kompajler obično generiše asembleru a zatim prevodi asembleru na mašinski jezik. Korisnosti poznat kao "Linker" onda kombinuje sve potrebne mašinski jezik modula u izvršni program koji može pokrenuti na računaru. Videti optimizacija kompilatora.
Računar Softver da se prevodi (kompajlira) izvorni kod napisan u jeziku visokog nivoa (na primer, C + + -) U skup mašinski jezik instrukcije koje se mogu razumeti od strane digitalni računars Procesor. Kompajleri su veoma velike programe, sa greškom proveru i drugih sposobnosti. Neki kompajleri prevode jezik visokog nivoa u srednji asembleru, Koji se potom prevode (sastavljen) u mašinski kod koju skupština program ili asemblera. Drugi kompajleri generišu direktno mašinski jezik.
... Program treba da se izvrši sledeće. Određeni operativni sistem programa, međutim, mogu da deluju kao nezavisne jedinice da olakša proces programiranja. Ovi prevodioci su (ili u montaži ili kompajlerima), koji transformišu čitav program iz jednog jezika u drugi, prevodilaca, što sekvencijalno izvršavanje programa, prevođenje na svakom koraku, a debuggers, koji izvršava program za ...

10
21 : 9

srbin satro amerikanac

anchili 2009-09-02 17:25:09 +0000

Covek koji uporno govori kako srpski jezik ne moze najbolje objasniti izraz koji on zeli saopstiti,pa je tako primoren da upotrebi jedan "sve sto zelim da kazem staje u jednu rec na engleskom" izraz. A sve sto treba da uradi srbin amerikanac je da ode i da nauci srpski jezik.

2
20 : 1

Progovorio kineski

Роки Билбао™ 2011-05-16 11:56:44 +0000

Poznato je da skriveni poliglota leži u svakom od nas posle koje čašice alkohola kada slede muke sa izgovaranjem reči maternjeg jezika i progovara se neki nepoznat jezik. Naučnici sa univerziteta u Masačusetsu su otkrili da je u podsvesti svakog Srbina skriven kineski Hao jezik koji se odatle oslobađa posle unošenja određene količine alkohola u organizam.

- Halo, kaži matori.

- Hi hi... E Mi... He he... Ei kad... Beji đing bre...

- Brate, vidim da si progovorio kineski, nazovi ti mene sutra.

1
27 : 5

Poliglota

Milenov 2011-05-19 19:07:22 +0000

U nekim krajevima Srbije stari umeju da, prilikom probavanja rakije ocenjuju kvalitet (jačinu) iste određivanjem "koliko jezika priča".
Takođe, izraz se dovodi u vezu i sa onim koji probava rakiju, jer mu se u određenoj meri "razvezvezuje jezik" kada je degustira.

Radovan: "Ajde, Milovane, da probamo tu tvoju, da nam malo razveže jezik!"
Milovan: " Evo, al' pazi, nemoj da pretereaš, jaka je."
Radovan: (ispija čašicu na eks) "A, bre, Milovane, pa ova ti priča samo tri jezika! sećaš li se letos kod gazda Blagoja kad se prepekla, ta je pet jezika pričala! Mojoj Dragici ni dan danas nije jasno kako sam mog'o da prespavam međ' pilići u ambar."

0
14 : 4

Ekrem Ingliš

Charlie 2010-11-27 16:03:54 +0000

Novi dijalekt engleskog jezika pri kom ste ubeđeni da su svi (osim vas) čuvali ovce i da strani jezik u životu nisu čuli i da bez ikakve sramote možete da lupate gluposti i pravite se kao da znate jezik. Naravno, niko vas bez dvosatnog razmišljanja o tome šta ste rekli neće razumeti ali to je prednost pričanja stranog jezika čobanima.

0
51 : 24

Staviti povodac mozgu

Zelen Lukac 2015-12-08 17:10:13 +0000

Zabraniti istom da ide na ispašu. U suštini, biti prisutan, kako fizički tako i psihički. "Izbacio jezik" nivo fokusa na sve što se dešava unaokolo.

Dobro, ne baš toliko... I ne baš sve... A ima i stvari koje jednostavno ne mogu da budu zanimljive ni kad se najbolje skoncentrišemo.

- Mare, meščini gori nešto u kuhinji.
- Mhm...
- Gdje si ti ostavio onaj aparat?
- Mhm...
:ŠLJAS:
- Mare, jebem li ti sunac žareni, đes ostavio aparat za gašenje požara?
- Eno ti ga u kolima jebo te on!
- Tako reci, a ne "mhm". Stavi povodac tom svom mozgu, mnogo je na ispaši!
- Mhm...

7
21 : 4

svedoci u Hagu

kuvajlija 2008-11-20 09:59:24 +0000

Koktel sastavljen od prevejanih lopuža i lažova.

Jedni se preve mutavi,kao da imaju samo uši i oči.
Drugi se prave gluvi,kao da imaju samo jezik i oči.
Treći se prave slepi,kao da imaju samo jezik i uši.

Tu ne spadaju zaštičeni svedoci.Oni nemaju muda.

Optuženi:A jeste li vi gospođo videli....
Nisam videla, ali sam čula....
Optuženi:Dobro,to što ste ćuli,da li je to....
Ustvari,ja nisam ništa ni videla ni čula,ali su mi tako rekli...(nesvesno upučuje pogled prema tužiocu)

0
41 : 4

Narušavanje srpskog jezika

illusionist 2010-05-10 19:51:25 +0000

Oduvijek postojana pojava kod nas, uvođenje stranih riječi u naš jezik, germanizacija, posljednjih godina vrlo česta. Najviše zbog pojave interneta, srpski jezik pati. Većina ne može/ne želi prevesti strane riječi. Tako od našeg lijepog jezika dobijamo mješavinu srpskog jezika i stranih (najviše engleskog). A svi se smatramo velikim patriotama i pljujemo po Americi, dok im krademo riječnik.

Tako npr., moderator vas neće ZABRANITI već BANOVATI, ako POSTUJETE (umjesto NAPIŠETE) neku definiciju koja nema veze sa SLENGOM (umjesto ŽARGONOM).

6
51 : 25

Mrtvo slovo na papiru

Crvena konjeva mas' 2013-01-25 00:33:09 +0000

Latinski jezik.

16
52 : 5

Organ za karanje

bata gugi 2013-04-01 23:57:18 +0000

Jezik.

- Je l' bre, Rado, šta reče ono Radenku sinoćke? Drao se ki nezdrav.
- Auu, on stalno tako. Niki ne mora ništa da mu kaže ali on mora da se pokara s nekog. Jebem ga, taki čovek.
- Bre, nije bio taki dok bio mlađi.
- A, otkud ti znaš kaki je bio on u te godine?
- Pa igrali smo zajedno u folklor, koj ti je kurac ženo!
- Mrššš, beštijo jedna selska!
- Ma izeš mi sisu!
- Je l' tako? Pa, pička ti materina, sad ću da te kažem kod Džomlu šta si radila sa Pingetom na vašar onomad.
- Tebe je jeb'o Alchajmer pa ti pomerio mozak. Pinge je moj drugi čo'ek, opaaaaaa, stara pizduljo!
Izlazi deda i puca Darinki u glavu.
- Sunce vam jebem u pičku, sad ste našle da se karate dok odmaram!
- Ali, ja nis...
Ču se pucanj!
- E, tako! :namešta džemper i brkove, češla kosu i navaljuje se na tarabu: Komšike, hej Živke, će se pokaramo malo? :namiguje i baca zavodnički pogled:
- Tek posle 40 dana, hihihi.

16
46 : 14

Ja peko

Francky Delevra 2010-05-31 17:29:39 +0000

Odgovor koji dobiješ od domaćina kad rakiju kojom te ponudi dovedeš pod sumnju da nije domaća. Nakon toga ti samo ostaje da istu nahvališ, jer bi drugačijim gestom uvredio i njega i kuću pod čijim se krovnom konstrukcijom nalaziš.

-'Ajmo po jednu! Živeli!
-RK! RK!

Pada na želudac kao gladne pirane, oči suze, nokti otpadaju, jezik trne ne možeš hvala reći...

-Što ćutiš?
-Nije loša, je l' domaća? (Teškim glasom, kao da vučeš uljni radijator na 4. sprat.)
-JA PEKO!
-Ma znam, odlična, kao melem za creva...nego me uplašila malo!
-JA PEKO!

38
787 : 22

Tipovi prema nacinu ljubjenja

Emilijeta 2009-07-02 23:53:14 +0000

odzacar-tip koji ti uzduz i popreko ispita krajnike kad te poljubi
romantik-tip koji jako malo koristi jezik do uopste.filmski,culno,ludilo..
balavac-tip koji te poljubi I umije usput
pritajeni manijak-tip koji grize dok ljubi
vakuum-tip koji kad mu stavis jezik u usta nemas vise osecaj u njemu
sanjalica-tip koji voli duge,sa manje ili vise jezika,slowmotion poljupce

24
65 : 11

Srbi

TV-MA 2016-07-02 00:42:55 +0000

Populacija: Zajedno sa Rusima - 300,000,000
Starost naroda: Iz vremena ameba
Poznati Srbi: Azis, Marino Bogdan, Bog, Milka Canić, Slobodan Milošević, Ceca, Ruška Jakić, Paris Hilton, Vesna Vukelić - Vendi i mnogi drugi...

Srbi su stanovnici Srbije ali dosta ih ima i u Holandiji, najviše su koncentrisani u gradu Hagu. Laici ih često mešaju sa Velikim Srbima, stanovnicima Velike Srbije. Brojno stanje Srba nije poznato, ali se sa sigurnošću može tvrditi da je u pitanju ceo, pozitivan broj.

Sudeći po fosilnim ostacima pronađenim u blizini staračkih domova i groblja, kao i po signalima koje emituju crne rupe i kvazari, Srbi postoje od početka vremena i prostora, mada se sumnja da su postojali ranije, a neki idu toliko daleko da tvrde kako su Srbi stvorili vreme, baš zato što ga nisu imali dovoljno. Tačnije, uopšte.

Ukoliko se zanemari širenje i skupljanje Srbije, Srbi su oduvek bili tu gde se trenutno nalaze (u velikom sranju).

Jezik se u Srbiji uglavnom koristi pri ishrani, a za govor samo u posebnim prilikama. Dva osnovna jezika u upotrebi su nemušti i visokorodni srpski jezik. Visokorodnim srpskim jezikom govore malobrojni, a kao lingvistička zanimljivost se izdvaja to što postoji obilje dijalekata - seoski, gradski, gradsko-seoski, banjski, poslovni, svetovni, svešteni, fenserski, pozerski i sl.

Srbi postoje u svim veličinama, oblicima, bojama i ukusima (poslednja tvrdnja je dokazana tokom ranih '90ih godina 20. veka, na slučajno odabranom uzorku penzionera iz reda za hleb i mleko).

Najčešće stanište je kamen, odnosno, prostor pod njim (ponekad se naziva i rupom). Stanovnici Srbije retko izlaze iz svojih staništa na površinu, obično u vreme izbora i dočekivanja, religijsko-propovednih ceremonija, kada se podkamenjarskom stanovništvu ukazuju visoko evoluirani primerci.

U srpsku kulturu spada - Fljožljnj.

4
41 : 13

neverbalno komuniciranje

X-ray cat 2008-06-09 11:56:05 +0000

1. jezik gluvonemih
2. komuniciranje na španskom jeziku u državi Meksiko
3. svaki drugi oblik sporazumevanja konkludentnim radnjama - izrazom lica, nabijanjem prsta u dupe, upućivanjem molotovljevog koktela u dnevni boravak i sl.

4
321 : 50

Neprijatna situacija

Groucho_Marx 2009-01-27 23:38:55 +0000

Vraćaš se peške sa večere podružnice sindikata najeden i polupijan, usput razmišljaš kako si postao mator, kako si izgubio interesovanje za provod, kako si se nekad dobro zezao, kako ti je seksualni život sa ženom postao rutina, želiš da preduzmeš korake da to popraviš, da uradiš nešto perverzno, nešto o čemu nikad nisi smeo da razmišljaš, dolazi ti energija, prolaziš lift - trčiš na stepenice, ulećeš u stan, ne pališ svetlo, ulaziš na prstima u spavaću sobu, čuješ damare, otkopčavaš pantalone, spuštaš gaće i...

...tvoja žena ulazi u spavaću sobu i pali svetlo i zatiče tebe na krevetu, kao od majke rođenog, samo sa belim sportskim čarapama na sebi i varjačom u ruci kako si se natrtio i prdiš u usta svom stricu iz Trstenika koji stenje u snu i ispada mu jezik iz usta dok spava, a koji je došao ne bi li vam prepisao kuću na Zlatiboru jer nema nikog rođenijeg.

35
878 : 102

Srpski sportski komentator starog kova

Francky Delevra 2010-02-17 16:55:45 +0000

Nemušti šablonista koji se ustoličio pre 20 i više godina na RTS-u, pustio korenje koje prodire sve do zabavne redakcije, tako da ga se ni "puškom" ne može oterati. Nije on lud, zna da se dobro uvalio. Ne smeta mu to što ga sport uopšte ne zanima, kao ni to što ga svi koji slušaju njegove isprazne, dosadne i kao "buldožer" kreativne komentare mrze u proklinju. Zato mu smetaju "novi" u poslu, jer se trude oko svake utakmice, satima je pripremaju i od "0:0" pokušavaju napraviti spektakl. Hrabrost i novinarska drskost nisu njegov fah, nikad neće reći da je pobednik poznat pre kraja (iako je to svima jasno), jer zaboga "lopta je okrugla". Pa baš zato što je okrugla, ti zaulareni šablonisto, baš zato Barnli neće dati dva gola Mančesteru u poslednjih 10 minuta, da je kockasta ili romboidna možda bi i imali neke šanse!
Pored svih mana jedan od pretstavnika te sorte ima jednu vrlinu. Jednostvno se par puta isključi iz prenosa, na minut-dva, i tada ostane samo huk sa tribina i čist, njegovim glasom neuprljan sport. Ne znam tačan razlog toga, ali verovatno zaspe, ode po vinjak ili ima problem sa bešikom. Najgore je što ih se nećemo još dugo rešiti, penzija je daleko, a smrt je nezainteresovana.

*Isključivanje tona nije rešenje, jer se onda nečuje publika koja daje draž svemu!

Za one koji dele moje mišljenje, poznaju engleski jezik, a nemaju rešenje za ovaj problem imam savet.

Nadjete radio prenos neke engleske stanice na internetu, i pojačate. Tada možete staviti TV na "mute" i uživati!

9
62 : 9

esperanto

defman 2009-07-25 00:56:25 +0000

Veštački jezik, planski kreiran za globalnu upotrebu i lakše sporazumevanje. Olakšanja i poboljšanja su u tome što podržava prirodan tok misli i logičniji je i prirodniji od nacionalnih jezika. Princip koji su Romi sa ciganskosrpskim narečjem odavno primetili kao dobar i podesan za izražavanje. Jedan od osnovnih postulata je da su najpodesnije i najpraktičnije reči uzete iz svetskih jezika i uklopljene u jedan jezik.

Ciga : Giljam dade amana čavas na dudureste akorem da ti j*** sve po spisku kajžas tu na raman da.

0
21 : 2

arhaizmi

Sh0mi89 2009-07-19 23:38:09 +0000

Službeni jezik penzionera

1
43 : 1
<%

Rekli o sajtu

Vukajlija, lijek koji je potisnuo iz upotrebe Edronax, Zoloft, Prozac, Aktivin H i ostale antidepresive. Nuspojave su: grčevi u trbušnim mišićima, suzenje očiju, ludački osmjeh i lako se navući na njega.

Psiholog · 20. Februar 2011.