
Danas to znači, naći zajednički jezik sa ostalom sirotinjom.
Jezik nakon ispijanja određene doze alkohola.
Idealna četkica za gospodu političare. Čisti i jezik, i obraz.
Gradić u Grčkoj na čijim ulicama se čuje samo srpski jezik.
-Brate, gde ćeš na letovanje??
-Ma, u Paraliju, jeftino baš!
Kulturni dvoboj dvoje pesnika, koji umesto ruku i nogu koriste mozak i jezik. Cilj dvoboja je pridobiti ovacije ostalih pesnika koji prete dvoboj. Sam čin pesničarenja predstavlja borbu čovekovog intelekta sa drugom individuom, prevazilaženje tradicionalne borbe u dvoboju praveći od samog čoveka pesnika. On razume da je jezik oružje koje pobeđuje, samo što ovaj put on zna kako da ga upotrebi. Dvoboj se završava proglašenjem pobednika od strane drugih pesnika.
Kad vam sopstveni jezik podmeće nogu.
-Daćete mi 2l Nićki..Nićkiš..Nić..
-Mislite Nikšićkog?
-Da, baš tog!
Prevesti na razumljiv jezik u bukvalnom smislu.
-"I dalje nemam net jebaji ga. Sve sam probao kako si mi rekao. Resetovao modem, proverio da svetli lampica za protok.......bemligasad, šta mi je činiti, možeš li mi šta pomoći ovako telefonom?"
"Ajde idi na Maj Netvork Plejsiz pa desni klik na Lokal Eria Konekšn pa uđi u Propertis i proveri da li je štiklirana kućica za automatsku dodelu Aj Pi adrese....."
-"Ajd' ti to meni istitluj, ali lepo na srpski - ništa te ne razumem bemulebac!"
Novi jezik koji promovisu maloletne devojcice i isfeminizirani muskarci.
Mia is now in a relationship.
Marija: <3 <3 <3 ;)
Mia::**** :))))))
Goran: aaaaaaaaaa XDDDD <3 :P
-Mislim strasno jos malo pa kao majmuni.
Zbunjenica od "Je li bi...?", kad se zbog treme i/ili brzopletosti, jezik saplete o jednostavne jezičke konstrukcije.
- Šarliz, ovaj... Mmmm... Znam da smo se konačno dogovorili da smo isključivo u šemi radi seksa, ništa obaveze, ništa mesečnice, slave, šerpe, lonci i kuvana jela... Ali, nešto bi' da gledam ovaj novi film, pa htedoh da te pitam... Jebi li sa mnom u bioskop?
- Oooo, duuušo, da, da, ja obožavam seks u bioskopu!
Prevod Šekspirove fraze "To be or not to be. That is the question." na srpski jezik.
Darvinova teorija evolucije prevedena na crnogorski jezik.
Juznjacki nacin da se kaze "pregrizi jezik".
"Cu umrem za njuma!"
"Ju, kuku! Cut' tu, kamen ti u usta glamnja ti u dupe! Pu, pu, pu! Ja, ce mreje...uf..."
lik kojem je najčvršći organ - jezik
-e si video onu sisatu? kako sam je ljuštio onomad...
-jesi, jesi, samo, jel ona to znala?
Kec iz rukava muškarca koji ima malu kitu, a veliki jezik.
Jezik sa kojim jebete sve sto stignete.
Jeb'o te otac...jebo majku svoju...u jebo sliku svoju.
Gimnastička vežba za jezik bolja od bilo koje brzalice.
ju ju ju...
Jezik koji postoji samo još na Vikipediji...
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.