Prijava
  1.    

    sokole

    Reč upućena čoveku kome treba staviti do znanja da o sebi ima visoko mišljenje. Često se koristi i kao parodija na jezik naše južne braće. Danas, skoro potpuno ispala iz upotrebe. Na njeno mesto su došle brate, batice itd.

    - Uuu, kava riba... Moram da je startujem!
    - Alo, sokole sedi tu, ne seri, oladiće te onaj baja od batina...

  2.    

    "P" u Simpsonovima

    slovo koje bode oci , a i lomi jezik u isto vreme, pa ga zato mnogi ljudi preskacu, gutaju ili zaborave da ga kazu.
    Za sada je Srbima ne pojmljiv razlog za kvarenje prezimena Smison, pa zato i koriste deformisanu verziju

  3.    

    ekstra

    uzasno iritirajuca postapalica izuzetno seljacka rec koja dvostruko siromasi srpski jezik : em je strana, em redukuje upotrebu srpskih sinonima; a i ne znaci ono za sta se upotrebljava. povampiruje dizelastvo, a omiljena je i medju seoskom populacijom koja voli da ponese takav usmeni suvenir u svoju pustahiju.

  4.    

    Rečnik ličnih oglasa

    Mreža šifrovanih dimnih signala, po kojima se srodne duše prepoznaju i udvoje za dogovorenim brdom.

    Neretko i kakav deran potraži sebi odgovarajuću zanimaciju, ali sa malo uspeha, jer jezik je stariji i od samog Smokvinog Lista, i nije izmišljen da bi mladomu sapunjaru na radost služio.

    On: Udovac - var'o bih ženu
    Ona: Usamljena - pred zakonom uparena, nedojebana
    On: Profesor u najboljim godinama - nastavnik tehničkog, 62
    Ona: Rukovodilac zanatskih radionica - ugošćava Tupperware prezentacije petkom
    On: Galantan gospodin - srčem šlajm iz pete, tučem kad jebem, plaćam sok (može gaz.)
    Ona: Korpulentna dama - gde god me 'apiš, ne bu' falilo
    On: Motorizovan - ne mož' kod mene, skontaću neki bus, ako si baš u pizdi maminoj
    Ona: Stambeno situirana - muž mi sredom radi treću, dođi slobodno
    On: Evropski orijentisan - meć'o bih mačora gde daš, može mazanje domaćim paradajzom
    Ona: Otvorenih shvatanja - može
    On: Šifra: Vodolija - uzimam godišnji u februaru, pa da se istrsimo k'o ljudi
    Ona: Šifra: Ljubav je večna - ma, samo da ga mi dignemo deda, pa mož' i na leto

  5.    

    Aktivan k´o klizište.

    Krupna i veoma jaka osoba koja je neprimetna u društvu sve dok mu se duša, jezik i telo dobro ne nakvase alkoholom, i tek tada, kad krene u rušilački pohod uništavanja ljudi i imovine, ljudi primete kakvo im je ˝brdo˝ u komšiliku.

  6.    

    Ova naša lepa srpska jezika

    Posprdan komentar koji se daje kada sagovornik napravi neku grešku u govoru. Smisao je da se oponaša govor pripadnika mađarske nacionalne manjine, koji nije u potpunosti savladao srpski jezik (doduše, pojedini Mađari govore srpski bolje od nekih Srba).

    1)
    A:”Batice, kakvu sam ribu video malopre. Ne mogu da ti obLJasnim!”
    B:” Ova naša lepa srpska jezika.”
    A:”?????”
    B:”Brate, rekao si obljasnim umesto objasnim.”
    A:”Aaaa, ma pusti to! Znaš kakva je riba? Uh!!!”

    2)
    A:”Batice, šta ste uradili sinoć na fudbalu?”
    B:”Dobili smo sa dve razlike.”
    A:” Ova naša lepa srpska jezika.”
    B:”Brate, ne razumem šta pričaš?”
    A:“Pa mislim, kaže se dva razlike, a ne dve razlike! Jebote, gde si rast’o?“

  7.    

    Najsmešniji vic na svetu

    Urbana legenda iz Engleske, proslavljena kao skeč u "Letećem cirkusu Monti Pajtona".
    Najsmešniji vic na svetu je toliko smešan, da je čovek koji ga je izmislio umro od smeha za stolom kada ga je pročitao. Čovek koji ga je našao mrtvog sa vicem i sam je umro posle čitanja. Kada je drugima postalo očigledno šta se dešava, donesena je odluka da se svaka reč vica prevede na različiti jezik, a original uništi dok se ne pronađe način da se vic pročita bez fatalnih posledica. Za vreme prevođenja, jedan od prevodilaca je slučajno video dve uzastopne reči na istom jeziku i pao u komu.

  8.    

    Rakijomer

    Jezik prosečnog Srbina ima u sebi ugrađen senzor za određivanje jačine rakije. Nekad je dovoljan i jedan gutljaj da bi izmerio tačnu vrednost u gradima ili stepenima, nekad malo više. U retkim slučajevima greši. Ovaj osećaj je nasledna sposobnost!

    - daj za'vati mi iz kotla, da probam!
    - Srk, au dobra, 20 gradi!

  9.    

    Narandza i pomorandza

    Sise kod devojke koja ima vidno veću levu sisu od desne (ili obrnuto). Ova razlika se ne primeti dok je devojka obučena, ali kad se skine, nekako nesvesno će naše dve halave šake i jezik da se pootimaju oko ove veće.

  10.    

    Mikytizam

    Novi način izražavanja prisutan kod ljudi s veoma niskim IQ-om posebice ženskoj populaciji...jezik je posve nerazumljiv i nema nikakvog smisla ni logike. Pristuna je zamjena slova te forsiranje engleskih slengova pa su ta pomješana pravila jezika nekorektna.

    -jesy mee koopila nowu maychycu za rochkasss :*
    - chuj kokaa nisamm nemam money za to...btw onaj tvoj miky te prevarioo
    -molim'??!!! OMG WTF kako samo mozhe kada zna ko je najsexy chickaa na svijetuuu
    -ti narafno <3

  11.    

    Kinder Surprise

    Jedan od primera kako su u advertajzingu potrebna neprestana usavršavanja i praćenje trendova, naročito jezičkih. Nekad su deca ovaj proizvod zvala "kinder jaje" a sada naziv ne mogu ni ja da izgovorim a da ne izlomim jezik.

    dete (oko 4 god. staro): Baba, kupi mi kinder srprajs.
    baba: Šta ti je to, dete?
    dete: Ovo ovde, baba.
    baba: Pa to je kinder jaje.
    dete: Jao baba, uopšte nisi elokventna.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Mika: Vidi, ako založimo šporet u sobi će biti toplije.
    Žika: Sad si sneo kinder srprajz.

  12.    

    Dečija razmišljanja

    Razmišljanja u zlatnom periodu naših života, kada smo bez brige i pameti razmišljali o svakojakim glupostima, maštali, radili ono što nikada ne bi kao odrasli, verovali u svakakve laži svojih roditelja zarad što boljeg vaspitanja. Uglavnom su to stvari koje se ceo život pamte ma koliko one bile besmislene.

    Razmišljanja:
    Na 100. spratu neke zgrade možeš dodirnuti oblake.
    Sa 100 merdevina se možeš popeti na mesec.
    Papirne novčanice su uvek veće vrednosti od metalnih.
    Čokoladno mleko se dobija od braon krave.
    Lanac ishrane je: Pas - Mačka - Miš - Sir
    Kada pada kiša, Bog zaliva cveće.
    Kada jedemo hrskavu hranu kosa nam se ukovrdžava.
    Lepljiva traka je najbolji lek za ispucala usta.
    Kišobran je bolji od bilo kakvog padobrana.
    Mesec nas neprekidno prati.
    Gutanje semenki će prouzrokovati rast lubenica u našem stomaku.

    Roditeljske zavere:
    Ako budemo razvlačili usta ostaće nam takva zauvek.
    Ako nastavimo da čačkamo nos ostaće nam rupa u glavi.
    Ako budemo plazili jezik da će neko nas udariti u potiljak i jezik će nam ispasti.
    Ako ne peremo zube da će nam paukovi pojesti svu hranu sa zuba.
    Da će nas odneti ciganka/babaroga/neka jeziva komšinica ne budemo li spavali...

  13.    

    Visoki predstavnik u Srbiji

    Večito nezadovoljni strendžeri dok su na privremenom radu u Srbiji.
    Lome jezik na "tečnom srpskom" i foliraju ozbiljnost dok rade u cirkusu.

    Nadali su se civilizovanijoj zemlji od naše.
    Vremenom se lako uteše.

    Kažu sebi:
    -jebi ga, nije nešto ali je Evropa. Ovde ne mogu da fasujem ebolu.
    -jedva rasteram ove podguznjake oko sebe, ali zato nemam nikakav napor da privedem megaribu;
    -saobraćaj im je očajan ali zato kad parkiram mašinu sa 162cm, narastem na 2m.

  14.    

    Samo što oni brzo pričaju...

    Najčešći izgovor svih onih koji su u svom životu imali milion prilika da nauče strani jezik, a sada nisu u stanju ni da naruče pomfrit u italijanskom Mekdonaldsu. Često ni sa maternjim nisu baš načisto.

    Deo u filmu na francuskom, titlovi odjednom zakazali.

    Ortak: Ej, šta je sad rekla?
    Ja: "Mislim da ću ipak otići kući." Jebote, učio si francuski šest godina, ne razumem kako nisi skontao...
    Ortak: Ma znam, samo što oni brzo pričaju, a nisam ni skontao da je francuski.
    ...

  15.    

    Nacvrcati se

    Napiti se umereno, ali dovoljno da se primeti i naravno oseti. Radnja koju prati veselo raspoloženje, blentav osmeh na licu i razvezan jezik. Ukoliko se nastavi sa crvcanjem, neizbežno sledi ušikavanje i konačno patos.

    - Kumo, šta mi je sa kumom kada onako igra? Baš je sladak. Je l` se on, onako malo, nacvrc`o?
    - Malo? Malo više! Peko je rakiju sa tastom, pa je veseo ceo dan. A ti kumo ako ti je sladak, slobodno ga nosi kući posle.

  16.    

    Ne znam da ga govorim, ali savršeno pažljivo ga slušam

    Poslednji pokušaj vađenja nakon što si nakitio svoj CV i u njemu napisao kako savršeno dobro znaš traženi jezik, a kad su ti na razgovoru za posao postavili pitanje na tom jeziku, ti si samo blenuo u njih kao tele u šarena vrata.

    - Ding sun kao mang ki lao e?
    Dva minita kasnije.
    - Niste me razumeli, ne znam da govorim Vijetnamski, ali savršeno pažljivo znam da ga slušam.
    - Cao lo.
    - Molim?
    - Vrata.
    - A da, doviđenja.

  17.    

    Oprem dobro

    Jedna od najvecih misterija u Srba,prvi put javno izrecena od strane Nikole Simica u seriji ,,Vise od igre,, Neki kazu i najgora i najzajebanija psovka na ovim prostorima(zbog misterije znacenja iste),svojataju je i Bosanci i Juznaci ,navodno ne postoji prevod na engleski jezik.

    Evo prevoda:

    OPREM od glagola OPREMITI(spremiti,namestiti) i prideva DOBRO

    OPREM DOBRO = FIX YOU UP GOOD !!!!

  18.    

    Ja, Ja, Vundabaa

    "Ja, Ja, vundabaa (wunderbar),
    špric mih, ja, ja", "Das ist fantastiš"

    Fraza krilatica nemačke pornjave na VHSu što su nekadašnji gastarbajteri po bauštelama donosili sa sobom kad se vrate u zavičaj. Bilo je to krajem 80-tih i početkom 90-tih godina. Radi se o pornjavi koju danas zovu retro i vintage, snimljena negde krajem 70-tih.
    Žene sa žbunjem, muškarci maljavi, po grudima i leđima, kurčevi mali tanki i nekako mekani. I pored toga žene su obilato stenjale i ponavljale ono "Ja, Ja, vundabaa"

    U nedostatku perverznijih prizora, to je bilo to. Svaka je kuća imala bar po jednu takvu kasetu na koju su ga klinci šiljili.
    Onima koji su odrastali u tom periodu, nemački jezik se zauvek uklesao u svest kao jezik čarobnog serotonina, neki čak i dan danas dobijaju spontane erekcije kad ga čuju.

    Nemački par negde u Novom Beogradu, prilazi random liku

    - Ekskjuz mi, du ju nou hau tu get tu (gleda u knjižicu) Kalemegdan?
    - Jes, Jes
    - Grejt, ken ju tel mi pliz?
    - Jes, Jes,
    - Uel, uer izit?
    - Jes
    - Ju dont anderstend eniting du ju?
    - Jes,
    - (Okreće se mužu) Šaci, das ist ajn idiot, wir sind kaput
    Random lik odjednom oživljava, erektira momentalno, osmeh od uva do uva:
    - Ja Ja, Ja, vundabaa, das ist fantastiš, Ja, Ja, Štek in, Ja,
    Ovi beže glavom bez obzira.

  19.    

    Didu.

    Nepravilnost nastala iskliznućem samoglasnika "a" iz recenice "da idu".
    Ova nepravilnost karakteristična za centralnu ,južnu i jugoistočnu Srbiju najčešće nastaje kada se govornik toliko udubi u suštinu priče i sve brže idući ka zaključku preskače sitnice koje mu lome jezik.

    Milorad: E,kad bi ovi naši lokalni odbornici pogurali malo stvar gore u Beograd pa da i nama sunce osvane,da ni uvedu vodovod,da se ne kupamo više na bunar!

    Radivoje: Aj bre Milorade nemo' si naivan,kome je ova jevropska vlast dobro donela?!

    Milorad: Što da nije? Mene ćerku zaposliše u opštinski katastar...

    Radivoje: Pa jes' kad si im ti za vreme Slobe izigravao jatake (baca slamku iz usta) ...e,moj slepče ti misliš da će oni DIDU gore da se bore za nas...'oće stojka,nego idu kod onog da krkaju prasetinu i orgijaju po splavovi!

  20.    

    Viljem Shekspir

    Tvorac "Hamleta" - djela toliko popularnog, da je vise puta na razlicite nacine prevdojeno na srpski jezik. Bas kao sto je i ime autora prilagodjeno nasem jeziku - za ostatak svijeta Vilijem, a za nas Viljem :).

    To be or not to be...that is the question
    Biti il' ne biti...iliti u prevodu Laze Kostica - Trt mrt zivot ili smrt :)