"Ja, Ja, vundabaa (wunderbar),
špric mih, ja, ja", "Das ist fantastiš"
Fraza krilatica nemačke pornjave na VHSu što su nekadašnji gastarbajteri po bauštelama donosili sa sobom kad se vrate u zavičaj. Bilo je to krajem 80-tih i početkom 90-tih godina. Radi se o pornjavi koju danas zovu retro i vintage, snimljena negde krajem 70-tih.
Žene sa žbunjem, muškarci maljavi, po grudima i leđima, kurčevi mali tanki i nekako mekani. I pored toga žene su obilato stenjale i ponavljale ono "Ja, Ja, vundabaa"
U nedostatku perverznijih prizora, to je bilo to. Svaka je kuća imala bar po jednu takvu kasetu na koju su ga klinci šiljili.
Onima koji su odrastali u tom periodu, nemački jezik se zauvek uklesao u svest kao jezik čarobnog serotonina, neki čak i dan danas dobijaju spontane erekcije kad ga čuju.
Nemački par negde u Novom Beogradu, prilazi random liku
- Ekskjuz mi, du ju nou hau tu get tu (gleda u knjižicu) Kalemegdan?
- Jes, Jes
- Grejt, ken ju tel mi pliz?
- Jes, Jes,
- Uel, uer izit?
- Jes
- Ju dont anderstend eniting du ju?
- Jes,
- (Okreće se mužu) Šaci, das ist ajn idiot, wir sind kaput
Random lik odjednom oživljava, erektira momentalno, osmeh od uva do uva:
- Ja Ja, Ja, vundabaa, das ist fantastiš, Ja, Ja, Štek in, Ja,
Ovi beže glavom bez obzira.
Nepravilnost nastala iskliznućem samoglasnika "a" iz recenice "da idu".
Ova nepravilnost karakteristična za centralnu ,južnu i jugoistočnu Srbiju najčešće nastaje kada se govornik toliko udubi u suštinu priče i sve brže idući ka zaključku preskače sitnice koje mu lome jezik.
Milorad: E,kad bi ovi naši lokalni odbornici pogurali malo stvar gore u Beograd pa da i nama sunce osvane,da ni uvedu vodovod,da se ne kupamo više na bunar!
Radivoje: Aj bre Milorade nemo' si naivan,kome je ova jevropska vlast dobro donela?!
Milorad: Što da nije? Mene ćerku zaposliše u opštinski katastar...
Radivoje: Pa jes' kad si im ti za vreme Slobe izigravao jatake (baca slamku iz usta) ...e,moj slepče ti misliš da će oni DIDU gore da se bore za nas...'oće stojka,nego idu kod onog da krkaju prasetinu i orgijaju po splavovi!
Tvorac "Hamleta" - djela toliko popularnog, da je vise puta na razlicite nacine prevdojeno na srpski jezik. Bas kao sto je i ime autora prilagodjeno nasem jeziku - za ostatak svijeta Vilijem, a za nas Viljem :).
To be or not to be...that is the question
Biti il' ne biti...iliti u prevodu Laze Kostica - Trt mrt zivot ili smrt :)
Poslednja instanca u razgovoru koja koja se poteže u kritičnim situacijama kada jednostavno ne može da se dođe do zajedničkog jezika. Posle nje, ili će se sagovornici složiti da više ne pričaju o toj temi ili će uraditi nešto što ceo predhodni razgovor baca u senku.
- Znaš kako, ono što smo ranije pričali...
- O čemu bre?
- Vezano za raskid, kad smo se posvađali . Ja sam razmišljala i došla do zaključka da je tako ipak najbolje za oboje.
- Ne razumem, odakle ti sad to odjednom? Zar nismo prešli preko svega i odlučili da nastavimo?
- Pa jesmo ali nije to to. Ne viđamo se toliko često kao ranije i izgubila se ta prvobitna zaljubljenost.
- Pa dobro sve veze prolaze kroz neke faze, obaveze na faksu su nam trenut..
- A i nema tog seksualno žara kad mi..
- E ajde da se kresnemo!
- Da li si ti normalan, nije mi ni do čega, razgovaramo o ozbiljn...
- Zajebi dijalog, oblači ovu kecelju i idi u kuhinju i glumi domaćicu. Odo ja po alate u kola! Brzo se vraćam, a ti za to vreme osveži šminku sa malo brašna po faci!
:Ding Dong:
- Dobar dan gospođice, ja sam vodoinstalater. Jel ovde pukla neka cev?
Padanje na popravni iz stranog jezika, što automatski znači da ćeš celo leto provesti štrebajući Švabski, Engleski ili bilo koji inostrani jezik. Posle dve nedelje takvog života nećeš znati ni ko priča naš, ni ko strani
Nastavnik (lista ocene po dnevniku, zaključuje) - O, pa Petronijeviću ko će to nama na popravni?
-Ali nastavniče...
-Ništa ali, evo tebi 1, pa ti lepo sedi i uči
...
-Brate što nisi rekao da ćemo ove godine na letovanje u inostranstvo
-Daj bre nemoj da me zajeb****, mislio sam da ce mi pokloniti.....
Osoba koja veruje da je nivo uživanje njegovog/njenog partnera u ljubljenju ili orlanom seksu direktno proporcionalan brzini kojom on/ona okreće jezik u ustima ili u/na intimnom području partnera i pritisku koji se na spomenute regione vrši.
Najopasniji su oni primerci koji "rade" na 500 i više obrtaja u minuti.
Ukorenjena pojava Srba u dijalozima neformalnog govora. Vokal a nestaje kada se nalazi na samom kraju reči. Eh sad, to je verovatno zbog ne obraćanja pažnje na govor, već samo onako, brzinski, gde je jezik brži od pameti.
- Šta si piso na pismenom?
- Piso sam kako je leto moje godišnje doba. Da sam se tada najviše haso trešnje. Da sam teo da bijem debelog Marka zato što mi je ukro loptu, pička jedna ogavna ona smrdljiva. Jebem mu mater da mu jebem mater!
- I ša si dobio?
- Ne znam. Toliko sam se iznerviro da sam pocepo pismeni kad sam se setio tog nemilog događaja..
u bukvalnom prevodu VIDIM TEBE. (kad se deca igraju zmurke, ili kad avatari pokazuju da su dospeli do duse onog drugog)
no , nas jezik dozvoljava naslucivanje sta ta fraza moze biti (MA PALI BRATE, SLEDECI PUT, ZURIM, VIDIMO SE NA NETU...)
Postati super kul, urbani Austrijanac (ili Nijemac). Prestati biti uber seljak s Balkana, koji čačka nos i jede svinjetinu. Odreći se svojih dojučerašnjih običaja i krenuti u novi svijet, gdje muškarci čupaju obrve, idu u solarijum i depiliraju cijelo tijelo. Početi koristiti njemačko - srpski jezik.
Rečenica koju koristimo kada neko počne da parla na jeziku koji ne razumemo da bismo toj istoj osobi stavili do znanja da ili promeni jezik ili da umukne. Rečenica koju Džoi iz Prijatelja kaže kada Fibi pokušava da ga nauči da priča na francuskom.
Phoebe: Je m'apelle Claude.
Joey: Je depli mblue.
Phoebe: Uh. It's not... quite what I'm saying.
Joey: Really? It sounds exactly the same to me.
Phoebe: Oh, mon Dieu!
Joey: Oh, de fuff!
Fora koja je nama, konfuznim oratorima, uvek na pameti i opominje nas da je bolje da držimo jezik za zubima; jer kako reče neko nekad - bolje je ćutati i biti smatran glupim, nego progovoriti i otkloniti svaku sumnju...
Lično sam dugo odavao utisak nesumnjive budale, ali sada mudro ćutim, a intriganti neka nagađaju, jeste ili nije...
Na youjizz-u,pornhub-u i ostalim sajtovima porbo sadrzine,se sa russian porn označava svaka akcija u kojoj se ne govori engleski jezik.Nije bitno,Češka,Poljska,Ukrajina...ma sve je to Rusija.Veliko slovensko jedinstvo na youjizz-u.
Young boy pounded skinny girl on the Warszawa streets.
tags:russian,skinny,amateur...
Prevedeno na jezik vukajlije:
Neko je uzeo tvoju def. 'prepevao' je u svoj 'fazon' i sa njom sad bere + što bi u realnoj postavci bile žene.
Ako nisi dovoljno sposoban da stvoriš, čemu onda gubljenje vremena....nekako važi za sve živo.
Ili 'truli zapad'. Nastao ja od dve reči 'za' + 'pad'. Odnosi se na pad svih srpskih svetinja, sistema vrednosti i načina života. Zapad je postojbina svih rogobatnih ala agrasora na izvorni srpski jezik - morala, civilizacije, civilizacija, demokratije, demokratija.
Na zapadu voze automobile samo 3-4 godine, traže pravi, a naš čovek - se ou Yuga pre 20 godina i rešio probleme!
Živi kao čamuga, koristi samo Slengleski jezik, igra samo basket nikako košarku.
Ma da Mikri Živi Ameriku, svako jutro teretana, basket...
Seoski glavati buzdovan sa ramenima čija je širina srazmerna "smederevčevoj" plotni.
Bolje ćeš proći ako od Krajišnika tražiš da ti otpevaju koju Tompsonovu, nego da njega mrko pogledaš. Dok neki dižu pičke materine po teretanama, on diže "Fergusona" i to sa kabinom. Kad bi izgledao kao da su ga od stene odvalili, ličio bi na čoveka.
Legenda kaže da su mnogi mazohistički karakteri nestali na samu pomisao na partnerstvo sa ovim bićem.
- Ko je bre ovaj debeli? Što se svi ućutaše?
- Ćuti, jezik ti otpao! Jednu zaušku da ti lupi i nećeš dočekati unuku da praviš ispraćaj.
Izraz kojim se služe naši ljudi, oni stariji. Ovo koriste tako često da bi tuđ čovek pomislio da su nepresušni izvori narodnih umotvorina. Ipak, mi malo upućeniji u ovaj naš bogati jezik nikad pre nismo čuli nijednu od njih.
-Zoriceee, dobra ti ova pita, slušaš ti nešto što ti ja pričam! Al si mi štedljiva nešto na ove višnje, što kaže naš čovek, trči, trči pa višnja!
Potice od japanske reci KJU BA TA, koja u slobodnome prevodu na srpski knjizevni jezik predstavlja NAPRDJIVANJE. Cesto je koristena u neformalnim razgovorima na visem nivou.Prisutna na visim nivoima piramide moci. Napredovanje je direktno proporcionalno sposobnosti kubatovanja.
Odlično mesto za sakupljanje flajera i reklama. Ukoliko ne znate engleski ili neki drugi strani jezik tu će te zagarantovano naći pomoć. A nije nikakav problem i ako vam treba smeštaj jer delioci flajera samo vas čekaju(ili nam barem tako izgleda).
Najebao kao poslednji kriminalac u horor filmu, odavši sam sebe u svom zločinu, koji inače ne bi bio provaljen da počinitelj nije imao dug jezik i kurčio se time okolo pa se kurčio pred onim pred kime nije trebao.