
To je naziv za orijentaciono polje na vozilu koje je zaklonjeno od vozacevog pogleda i polozaj i pozicija mu se izazavaju u uglovima. Engleski naziv za ovaj pojam je "Fanny angle". Pogledaj sliku
Osoba koja priča i razume samo jedan jezik.
Negde u Beogradu sreću se engleski i srpski glota.
Engleski glota - Sorry, what time is it?
Srpski glota - Kuj ćeš moj!?
EG - Time. What time is it?
SG - Ma serem ti se u engleski, mene si naš'o međ ovolikim svetom.
( Ako sam se zajebao sa engleskim praštajte jer sam i ja srpski glota ).
Izraz koji ljudi koriste kod "nafuranih klinki" koje po defaultu ne znaju engleski jezik (upozorenje, izraz iz naslova upotrebljavati samo na pripadnice zenskog pola ispod 17 godina sa ne manje od 789 grama pudera na sebi)
Nafurana klinka: ej cao :kez:
Neki burzuj(obicno 30+): Cao, i only like your boobs
Nafurana klinka: :zbunjeni pogled:
Prilično zajebana planeta ako se njeno ime prevede na engleski.
Na engleskom se kaže "Uranus" što može da bude pogrešno shvaćeno jer se čita "jurejnus" što zvuči gotovo isto kao i "your anus" (tvoj analni otvor).
-What is your favorite planet?
-Your Anus.
-Spaceship "Voyager II" went all the way to Your Anus.
-Your Anus is colored green.
-Your Anus has rings around it.
-Your Anus has 5 satellites.
-William Hershel discovered Your Anus.
-There are strong winds blowing on Your Anus.
-Your Anus is very distant from Sun.
Jedina škola stranih jezika koja ’ladno garantuje da ćete progovoriti engleski za 20 dana. Primer progovarača imate na televiziji-Šojić, samo još da se dogovore oko detalja(mada Lane nije sisao vesla....) i reklama ide i preko javnog servisa.
Kad se pre izlaska predomišljaš da li da piješ ili ne i onda izadješ i ubiješ se k'o Nemac.
Ovim imenom zovemo umeće ljudi koji samo na srpskom znaju da kazu 'ja znam engleski jezik'. Pored njih postoje i ljudi koji se trude, ali im maternji jezik kvari akcenat, stvara previše dilema i pravi opštu smejuriju:
Name? -Abdul Al-Rhazib
Sex? -Three to five times a week!
No, no… I mean male or female? –Male, female, sometimes camel...
Holly cow! -Yes, cow, sheep, animals in general
But isn’t that hostile? -Hors style, doggy style, any style
Ohh dear!! -No, no! Dear run to fast…
Poštari koji se pretvaraju u fantoma kada ulaze u već dobro poznato dvorište u kome caruje danska doga, engleski bokser ili rotvajler. U zgradama je nešto lakši posao ali tu su babe koje prevazilaze Cicerona, govoreći o malim penzijama i dogodovština iz nove turske televizijske novele.
poznata pornografska web stranica, gdje modeli izgledaju glamurozno
imaju raznog sadržaja, uključujući i fetiše
imaju podstranicu majkov apartman
engleski: Reality Kings
Uvreda vezana za loše znanje stranih reči odnosno njihovih prevoda na srpski i obrnuto. Pri ovome se misli na greske googla tipa: Šaban Šaulić je preveden na engleski kao Lady Gaga, a Sinan Sakic kao Rijana...
A: Jesi li znao da se papagaj na engleskom kaze papagy?
B: Ajme čoveče prevodis kao google translate...
Jedna od napopularnijih merila u Srba, koja nije prosla SI sistem medjunarodnih mernih jedinica, verovatno jer je njen prevod na engleski prilicno bizaran ('for a hair').
Oznacava neko relativno rastojanje koje moze jako varirati u zavisnosti od pojave koja se opisuje.
- Meteor je za dlaku promasio Zemlju! (1000000 km)
- Za dlaku sam promasio banderu kad sam kocio! (2 m)
- (lopta koja prolece 5cm od tebe) Za dlaku si me pogodio!
Srpska reč za maskeNball
Nemački - Maskenball
Engleski - Masked Ball ili Fancy Dress ball
Srpski - MaskeMbal, i što je najgore, ljudi će se posvađati sa vama da vam dokažu da se to baš tako piše i izgovara...
Ako u gugl upišete maskeMbal dobićete kao rezultat milion stranica na našem jeziku, dok će rezultati ako upišete maskeNbal biti potpuno drugačiji...
Ustaljeni engleski izraz za vispreno, jebačko-ploditeljski izvršenu radnju. Od našeg kao gazda zvuči kulje, pa se stoga češće upotrebljava.
-I tako ti kažem sine, udjem ti ja u igru protiv Brazilaca, i lajka bos ih ispunim trojkama.
-Ali tata, onaj čika je rekao da si promašio četiri za redom.
-Čika sere, sine. A kasnije sam u polu-finalu i Francuze napunio.
-Ali isti onaj čika kaže da nisi ni ulazio u igru, i da Sale nije hteo da te pusti s'lanca jer si opasan po okolinu.
-Donesi šibu, izrode.
-Ali on je rekao da si i ti izr...
(pljas)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
:kuc,kuc:
-E, Mare, kako je?
-Ma tražili mi ovi iz banke kredit, a ja ih oteram u tri pičke materine lajka bos.
-I došao si to da mi kažeš?
-Ma jok, uzeli mi kuću, pa reko da li bi mogao kod tebe dok ne stanem na noge?
Sportski komentator na crnogorskoj tv in. Bolesni navijač Milana, mrzi Inter, Partizan, čitav engleski fudbal i njihove klubove, Federera(obožava Nadala), tokom prenosa iznosi mnogo podataka koje nerijetko pomalo preformuliše da mu se uklope u priču, "diže u nebesa" reprezentativce Crne Gore...
Bolesnik, kompleksaš i kreten, ali neće vam biti dosadno:
-"...ali lobi ljudi iz Milana, Galijanija i drugih je takav da će oni ipak izdejstvovati da se odigra ovo kolo iako je papa umro..."
-Neki Etiopljanin postavio rekord na 10km:
"Pa ljudi ovo je nevjerovatno!!! Zaista nevjerovatno! Ovo nije moguce... ovaj covjek je lud"
-Fiorentina-Torino, preminuo bivsi igrac Fiorentine, minut cutanja, a Šofro:
"Idemo u Kataniu, da vidimo sastav Milana. Velika novost, Pato se ošišao!"
-1. decembar (dan borbe protiv side), Šofro daje pregled italijanske lige, a u uglu ekrana ona crvena mašna:
"I poštovani gledaoci, jeste da smo malo poranili, ali mi smo već ukrasili logo za Novu godinu..."
-Na kraju utakmice se grle Ronaldinjo i Bertoto,i Ronaldinjo rukom pokazuje Bertotu u stilu telefona, kao da će se njih dvojica čuti telefonom da popričaju:
"Ma on mu to samo kaze da će ga zvat ali najbolje da će jos Bertota da zove,nema pametnija posla"
-"Ovaj Poulsen je prgav igrač,a tek kada se namršti,još sa ovim njegovim nosom, stvarno ga nije prijatno vidjeti"
-Kadiz-Barsa:
"Bilo bi romantičnije da Kadiz postigne barem jedan pogodak"
-Policija odvodi navijača koji je ušao na teren, treba da mu stave lisice i lik stavlja cigaru u usta:
"I hoće li policija i cigar da mu zapali?!... i.. ne ne, ipak ne..."
-Benfika-Barsa, Van Bomel istrčao kontru:
"Mogao je stići do Kalifornije kako je krenuo,samo preko Atlantika,eto, to je odmah tu na ivici stadiona."
-River-Boka:
"Palermo ima nadimak El loko - ludak,to je njegov nadimak još iz Praistorije"
-Njemačka-Italija:
"Na teren izlazi Del Piero...pogledajte ga samo... bez ideja na licu, bez ideja!"
-Prenos neke utakmice španske lige:
"Kakva ciganska igra ova dva tima"
-"I trči Figo, prolazi kroz odbranu kao krava kroz kukuruz!"
-"I evo gola, i evo gola!!! Ali neee!! Lopta je udarila u tu bolesnu stativu i ništa, ništa..."
-"I evo vidimo Anrija koji reklamira gel za kosu i ako je on rijetko i ima"
-"I vidimo frizuru meksičkog arbitra koji ima veoma specificnu frizuru. Njegova kosa je zalizana i zato mu je vjerovatno bila potrebna velika smješa raznih preparata"
-Igra Španija finale evropskog prvenstva i Šofro komentariše kako nisu osvojili prvenstvo 44 godine:
"Tada većina ovih igrača nije bila ni rođena..."
-Milan-La Korunja 2:4
"Milan je obavila spirala zla, igrači La Korunje kao vještice, trče i okreću se kao roboti!
Padanje na popravni iz stranog jezika, što automatski znači da ćeš celo leto provesti štrebajući Švabski, Engleski ili bilo koji inostrani jezik. Posle dve nedelje takvog života nećeš znati ni ko priča naš, ni ko strani
Nastavnik (lista ocene po dnevniku, zaključuje) - O, pa Petronijeviću ko će to nama na popravni?
-Ali nastavniče...
-Ništa ali, evo tebi 1, pa ti lepo sedi i uči
...
-Brate što nisi rekao da ćemo ove godine na letovanje u inostranstvo
-Daj bre nemoj da me zajeb****, mislio sam da ce mi pokloniti.....
Engleski : Doktor filozofije, jedno od najviših akademskih znanja koje obezbeđuje i jednu od najvećih plata.
Srpski : Doktor filozofije, školovana budala koja džabe prima platu
srpski ekvivalent titule : doktor nauka : čemu to služi a uz to i ne radi
Ph. D.
Dr Mr Sci. Prof.
Jedna od najvecih misterija u Srba,prvi put javno izrecena od strane Nikole Simica u seriji ,,Vise od igre,, Neki kazu i najgora i najzajebanija psovka na ovim prostorima(zbog misterije znacenja iste),svojataju je i Bosanci i Juznaci ,navodno ne postoji prevod na engleski jezik.
Evo prevoda:
OPREM od glagola OPREMITI(spremiti,namestiti) i prideva DOBRO
OPREM DOBRO = FIX YOU UP GOOD !!!!
Na youjizz-u,pornhub-u i ostalim sajtovima porbo sadrzine,se sa russian porn označava svaka akcija u kojoj se ne govori engleski jezik.Nije bitno,Češka,Poljska,Ukrajina...ma sve je to Rusija.Veliko slovensko jedinstvo na youjizz-u.
Young boy pounded skinny girl on the Warszawa streets.
tags:russian,skinny,amateur...
1.Pevač koji je rođen s tumorom na plućima i glasom koji je zgažen kamionom a potom zaliven viskijem, neprevodivim tekstom sa lošeg engleskog na engleski i bez tri prednja zuba preko kojih frflja svoj opskurni tekst u publiku.
2. Potpuno nerazumljiv govornik.
A: Eo niša, eo am da eem, i nač'io p(hik)icu! Ša 'ma?
B: Jeb'o te, kao da pevaš Bitlse na albanskom! Sažvaći pa kaži!
B: Ma, evo ništa, seo sam da jedem i naručio picu! Pitam šta ima?
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.