Prevodiš kao google translate

MrDex 2011-09-10 17:22:04 +0000

Uvreda vezana za loše znanje stranih reči odnosno njihovih prevoda na srpski i obrnuto. Pri ovome se misli na greske googla tipa: Šaban Šaulić je preveden na engleski kao Lady Gaga, a Sinan Sakic kao Rijana...

A: Jesi li znao da se papagaj na engleskom kaze papagy?
B: Ajme čoveče prevodis kao google translate...

5
19 : 11
  1. ukucaj na google pa ces videti...

  2. Valjda sw kaže Riljana....nastalo ime od riljati. Popularno u Donjim Pičkovcima.

  3. Eddie izgleda da im je neko javio za gresku pa su ispravili ima dosta vremena od kada se zna za tu foru pa su verovatno primetili i promenili prevod, ali pre je prevodio bas onako kao u definiciji :D...

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.