
Knjiga koja ima neverovatno malu upotrebnu vrednost. Bez obzira na koji jezik je rečnik predviđen da prevede srpski, stranac bi u nekoj praktičnoj situaciji eventualno mogao da sa ovim rečnikom obriše dupe.
Englez u nekoj našoj varoši, stoji pored našeg seljaka i gleda u rečnik:
Englez: Doubar dan! Gde je ovde hospital... bolnica?
Srbin: Vidi ovog Engleščića detence mu njegovo, doš'o kod nas da se leči, slaba ti vajda od toga burazere! Moja zaova imala onu bolest najzajebaniju, pu pu pu daleko bilo, niko joj ne pomože dok ne ode kod Mileta travara da je zaleči sa one travuljine njegove, i ene je živa i zdrava da čuknem u drvo.
Englez gleda u rečnik i ništa mu nije jasno.
Englez: Možete... da... ponouvite?
Srbin: Bož' svašta ne ponovilo se nikad, sreća tvoja pa mi deluješ zdravo, doduše jesi malo jevtičav 'nako, nešto si mi bled a i oplav si ko i svi tvoji Englesci.
Englez: A koliko daleko bolnica?
Srbin: Pa jedno, jebem li ga, ima jedno, da te ne slažem sad, ima sigurno dosta da ideš ako ideš peške da ne kažem nogama ha ha ha! Al' pazi, omorina ti je sad i užeglo je mlogo, moj ti je predlog da malo prilegneš ko veprić u 'lad ili da popiješ koje pivo da se povratiš, a ako mene pitaš...
Englez uzima račnik i baca ga u kontejner, naravno onaj za papir, kultura je to.
Sa našim poljoprivrednim potencijalom bi mogli hraniti pola Evrope, ALI NEĆEMO, nek pocrkaju od gladi.
Englesko-srpski rečnik koji je izdao Institut za strane jezike (ISJ).
Pored svakodnevnih prevoda, sadrži i poveći broj reči koje se mogu iskoristiti pri razgovoru sa prostitutkom u inostranstvu.
(vulgarno ali istinito)
jebač (m)/ fucker, stud; dobar jebač/ a great/good lay
jebačina (f)/ fuck, screw; (sl.) bang
jebati vb/ (takodje, jebati se)/ fuck, screw; get laid; Jebi ga! Fuck it!; Jebi se! Up Yours!, Fuck off!
пун доскочица.мораш бити јако опрезан шта причаш,иначе ћеш бити предмет омаложавања.врло често те мангупи наводе на неку реч само да би направили спрдњу.најчешће падају они који се утрпавају да све знају и да су најпаметнији,а ни не слуте шта их чека.
-Јао како се зове она певачица што пева лепа а сама????стао ми мозак.
-ХАХХАХ НЕ ВЕРУЈЕМ ДА НЕ ЗНАШ ПА БРАТЕ КАЈА !!!
-е полижеш ми ЈАЈА МАЈМУНЕ !!!! :ДД
-е ћиро теби иде матиш,ако је пиво 41 дин, колко је 8 комада?
-јао како сте глупи па 328..
-Е НА КУРЦУ ТЕ НОСАМ ААААА !!!!!!!!!!!
je... te taj ko ti dade dozvoli ti pi... materina majmune glupi kako to vozis je... ti pas mater ti je... u dupe!!!
Lep primer za decu koju vozi na zadnjem sedistu
Rečnik zahvaljujući kome poznati i priznati akademski građani mogu konačno da olabave kravatu i puste mašti na volju: em psuju k’o kočijaši, em za to uzimaju kintu, a studenti im crkavaju od smeha.
Ass burglar – vulg. dupejebac (muževni homoseksualac)
Boondocks – mn. SAD vukojebina; Murtenica; pizda materina vulg. pičkovci mn. vulg. (zabačeno selo)
Cuntock – čkapi (nekarakterna osoba)
Dry fuck – vulg. jebuckanje vulg. (nedovršen polni odnos)
Easy mark: I was an easy mark. Izjeb’o me k’o bekana vulg. (Ispao sam naivan)
Fuck pad – vulg. jebarnik vulg. jebačnica vulg. (mesto za vođenje ljubavi)
Good-time Jane – SAD zast. grofica Delasenaguzi zast. (promiskuitetna žena)
Hot fling – SAD crn. gimnastika, turi-vadi (upražnjavanje seksualnog čina); metak (obljuba)
Imby – SAD degenčina; krembil (veliki glupak)
Jacksie – dupinger (zadnjica): Up your jacksie! Turim ti ga majci!; Turim ti ga u dupe! vulg. (psovke)
Kiss-off - rikavela (smrt)
Lakes - zviz (poludeo)
Monthlies – hit meseca (menstruacija)
*Izvor: Englesko-srpski/srpsko-engleski rečnik slenga Borisa Hlebeca
Recnik koji "nazovi" zvezde koriste, da bi sakrile svoj pravi nivo inteligencije i obrazovanost. Vecina ovih osoba verovatno ima kraj sebe pravi recnik, u kojem pre svake emisije procita po par zajebanih izraza.
- A propo toga, manipulacija je gest kojim je istakao svoje ponasanje.
- Sta je radio sa ponasanjem?
- Pa a propo?!
- Ne znam zasto uopste razgovaramo o toj temi, kada je vokabular doticnog srazmeran iq-u. Jednostavno nije na mom nivou.
- A zasto ste se onda spustali na njegov nivo?
- Jer jednostavno imam bolji vokabulator!
- Znaci, on je jedan vagabund! I nemam sta vise da dodam.
- Zasto mislite da je vagabund, kada je obrazovan i imucan gospodin?
- Ko je rekao da je neobrazovan. Ja samo kazem da lose peva...
Čest pridev za nekog našeg prvog nešto.
Za neke pozicije stvar je jasna, dok je za druge mrtva trka...
-Prvi srpski učitelj - Sveti Sava
-Prvi srpski reformator - Dositej
-Prvi srpski izdajnik - Vuk Branković
-Prvi srpski vampir - Sava Savanović
-Prvi srpski obaveštajac - Milan Toplica i Kosančić Ivan
-Prvi srpski kamikaza - Stevan Sindjelić
-Prvi srpski Dejan i Saša Matić - Filip Višnjić
-Prvi srpski ustanak - prvi srpski ustanak
-Prvi srpski poraz - klikni ovde
Übermensch* koji prkosi standardnim pogledima na život. Odlikuje se neverovatnim sklopom fizičkih i mentalnih sposobnosti.
Zna da zakolje prase, opeče rakiju, rastavi i sastavi sva "Zastavina" vozila, puca iz pištolja na slavljima, popravi veš mašinu, vozi traktor.
Može da izroni krst iz ledene vode, završi fakultet sa 500 evra, popije 3 gajbe piva (do prvog pišanja), 2 litra rakije, pojede 40 sarmi, celo prase/jagnje.
Služi se borilačkim veštinama i barata sa razbijenom flašom, stolicom, kaišem (žena, deca..).
Mrzi Hrvate, Albance, pedere, vegetarijance, amere, komšiju...
Voli Ruse, Grke, kuma...
Ima veze u svim institucijama, rođake u inostranstvu, pretke na nebu i veze sa mafijom.
*(Fridrih Niče - Nadčovek)
"Cenim da si autentični srpski junak!"
Učestala pojava unutar granica naše bombardovane ali u poslednje vreme stranim turistima i iz drugih razloga interesantne zemlje. Elem, u nadasve teškoj situaciji kada se država bori da merama monetarno-kreditne i fiskalne politike, delujući pre svega u sferi tražnje, a vrlo malo i indirektno na ponudi, vezujući inflatornu ravnotežu za eksternu stabilnu valutu čitaj euro, ovaj lep srpski običaj, teledirigovan od strane ekonomskih stručnjaka putem naših TV prijemnika, sve više zauzima dominantan model ponašanja. Da se tako izrazim, mesta za altruizam i kolegijalnost međ' našim nebeskim narodom sve je manje, da ne kažem bez .
Naime, običan čovek, svakodnevno bombardovan porukama tipa prijavi carinika, lekara, učitelja sklonog konzumiranju mita i naplaćivanju svojih usluga, kao i svakog onog ko bi se drznuo da ne izda fiskalni račun, marljivo prikuplja brojeve i kreće u svoj donkihotovski pohod rešavanja katastrofične situacije, ne mareći pritom za koleteralnu štetu. JER JE TO UBER KUL MODERNO!
- Dragi, ajde da večeramo, kupila sam onaj Fratar sir koji toliko prija tvom nepcu!
- Odlično, ženo, odlično! A gde si izvršila tu robnonovčanu transakciju?
- U fisklanoj free zoni, da se tako izrazim, to jest, na pijaci.
- Kod švercera kažeš? Tačno kod koga?
- Komšija Radmilo.
- Dobar čovek. Nego, pre nego što počnemo, kako ide onaj broj na koji možemo prijaviti neizdavanje fiskalnog računa?
- Isti kao i za rad na crno.
...............................................................................................
- Kojekude, sedi kume da nazdravimo!
- Srećna ti slava, Đorđije!
- Hvala Miloše!
- Nego, vidiš li ti šta se po Srbiji sprema? Napravili Turci da svaki kmet može kod kadije svoga sunarodnika potkazati i za šaku zlatnika doći do vlasti.
- Aman, Crni Đorđije, preteruješ. Naš je narod nebeskoga kova i neće se na ovo primiti. Evo, uzmi mene i tebe, zar misliš da bi i jedan od nas dvojice mogao svog kuma prodati! Tako mi časnog prezimena Obrenovića i reči Obilića ja ti se, kume, nad ovim koljivom i ikonom kunem da taj običaj neće u Srba zaživeti!
- Ženo, sipaj kumu sarme!
Definicija je napisana za takmičenje Tvoja definicija zvuči poznato.
Када укључиш светло у ходнику, а искључиш у соби и тако намамиш комарце у ходник.
Posebni dijalekt srpskog jezika. Stvoren od strane četvrtorazrednih prevodilaca američkih i britanskih emisija za ugledne srpske televizije.
Engleski: Put a sock in it!
Srpski (pravi): Začepi!
Srpski (prevodilački): Stavi čarapu unutra!
Engleski: Essentially...
Srpski (pravi): U suštini...
Srpski (prevodilački): Esencijalno...
Engleski: Ring any bells?
Srpski (pravi): Zvuči li ti poznato?
Srpski (prevodilački): Da li zvone neka zvona?
Rečenica upućena od strane uštogljene bibliotekarke kada počnete previše energično da listate Vujaklijin rečnik.
jedini recnik gde se mogu prevesti sve psovke sa srpskog a obrnuto bi islo malo teze
inace madjari imaju psovku "jebem ti govno silovano!!"
Дати пијаном куму да изабере име вашем детету.
... Желимир, Средоје, Горданела, Машинка...
Rečnik koji bi, da izađe, izazvao salve razočarenja kod dela populacije koji jede stiropor.
Kursadžije su vas zajebale:
Oluk nije oklokućno vodopiškalo nego oluk.
Pantalone nisu dvocevni nabiguz nego pantalone ili hlače.
I za kraj, kaiš nije okolotrbusni drzac dvocevnog nabiguza, nego kaiš ili remenik.
Ovaj rečnik se javlja samo kod zubara u državnim domovima zdravlja.Koristi ga zubar koji pregleda da bi nešto tajno saopštio kolegi pored.
,,Četvorka okuzalna plomba"(prevod:Ovu mu je stavio privatnik)
,,Da,da vidi se"
Prema autorima pesme, najlepša devojka na svetu.
"Nema, nema ne ke se rodi,
Poubavo devojce od makedonce."
Rečnik idealan za upotrebu u trenucima kada se u društvu oseća miris smora. Pritom možete pričati o bolesnim i perverznim stvarima a da vas pritom niko ne razume, osim sagovornika naravno.
Džoni : Brate...što sam gledao kvalitetan hardcore sinoć. Znaći brate, razvališe dve čamuge jednu teen od 18 god, double penetration samo takav...jebeš hentai, ono je perverzija. Posle se ubaci i jedna kraljica, viđam je često na ellephanttube u kategoriji foot fetish. Nisam siguran da li je milf ili mature, mada granny nije sigurno.
Šomi : Čekaj bre...jel misliš na Two cocks in the same hole ?
Džoni : Da brate, kako si znao...gledao si ?
Šomi : Hahaha, jel sam gledao ? Brate...izgubio sam nevinost posle tog filma. Cumshotovao sam fotelju posle one scene kada je mlada Japanese odradila handjob ćaletu od one klinke što si je malopre spomenuo.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.