
Iliti sa onim krajem na kojem su rep i rč.
Izraz koji se koristi kada neko počne da vas smara o prekoj potrebi za promenama u organizaciji čiji jeste da jeste sastavni deo, ali u funkciji običnog ćate, pomagačice kuvarice kafe za sekretaricu zamenika trećerangiranog regionalnog direktora, ili usvojenog neuspelog abortusa, siročeta u brizi tetkice koja radi samo utorkom i četvrtkom popodne.
-Brate, dobra vam je ova klinika u kojoj šljakaš, ali mogli biste ono neki tapacirung da mu ga date po ovim stolicama u čekaonici, osamdesetih su 'ladno imali bolje siceve u busevima.
-To sam i ja rekao prvi dan kad sam počeo da radim, i svaki dan nakon toga. Pričaš sa pogrešnim krajem konja. Obrati se vlasniku - plastičnom hirurgu. On je Škotlanđanin, rodom iz Pirota, Jevrej po kevi.
-Au jebote.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
И јебем ти сунце,
Дефинитивно погрешан крај коња...
Kako na ovo dati minus?
ahahahaha + brate, odabrao bi da nije tvoja i da nije nedelja slenga :)
U krv ti jebem, koja je to štekara +++
Slažem se sa Džonijem, miks je do jaja.
Ekstra *