
Sistem kome se pribegava onda kada mozak nema prevod za određenu reč, a ponekad, i za celu rečenicu.
Oni kojima idu jezici koriste sistem prilagođavanja reči stranom jeziku kako bi zajebavali one manje obdarene smislom za jezike.
Na času španskog:
-¿Cómo se llama esto?
-...El čašito!
-Daklem, bratori, šta ar ju rading?
-Ma ništa evo, učenzi, zajebana ova gimnazija..
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
me gusta porque tiene el ejemplo en mi lengua favorita :D
+
Me gusta tvoja definciatololol