Bolje mi je bez tih primedbi.
Prevodioc mi obično zasere prvi utisak: daje mi dodatak na istorijske okvire, upućuje me u narodne običaje, natura mi svoje tumačenje žargona ili dosoljava oko rodbinskih/švalerskih veza glavnih junaka...
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
Преводилац.
Bravo, Džimi, otvorih komentare da napišem isto :D