
Bolje mi je bez tih primedbi.
Prevodioc mi obično zasere prvi utisak: daje mi dodatak na istorijske okvire, upućuje me u narodne običaje, natura mi svoje tumačenje žargona ili dosoljava oko rodbinskih/švalerskih veza glavnih junaka...
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.
Преводилац.
Bravo, Džimi, otvorih komentare da napišem isto :D