
Кад ти је францускиња Српкиња, а српкиња Хрватица.
Мени је прошле школске године рускиња била Рускиња.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ja sam mislio da si ti stariji :)
Изборни језик. :)
Једном другу је у основној српски предавала Хрватица. Одатле инспирација.
Дакле, дефиниција је рађена по истинитим догађајима. :)
zanimljivo...
nama je prof. srpskog bio rusofil (ženka mu bila Ruskinja) pa nas smarao sa ruskim knjigama... mislim da 5 neruskih lektira nismo imali za 3 godine koliko nam je on predavao.
Zanimljivo. :)