Кад ти је францускиња Српкиња, а српкиња Хрватица.
Мени је прошле школске године рускиња била Рускиња.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Ja sam mislio da si ti stariji :)
Изборни језик. :)
Једном другу је у основној српски предавала Хрватица. Одатле инспирација.
Дакле, дефиниција је рађена по истинитим догађајима. :)
zanimljivo...
nama je prof. srpskog bio rusofil (ženka mu bila Ruskinja) pa nas smarao sa ruskim knjigama... mislim da 5 neruskih lektira nismo imali za 3 godine koliko nam je on predavao.
Zanimljivo. :)