Blagoslov Boga našim zapadnim komšijama, da u svom jeziku imaju dve reči sličnog značenja i sličnog izgovora.
Punica - tašta
Purica - ćurka
-Moja mama nam dolazi u posjetu na par dana...
-O, moja draga purica...
-Kaj si rekao?
-Rekoh, moja draga punica...
-Kaj bumo jeli sutra kad mama dođe?
-Razmišljal sam da napravim pečenu punicu...
-KAJ?
-Pečenu puricu, jesi gluha?
-Kako je lijepo Amerikancima oni ubijaju punice za dan zahvalnosti...
-Ovaj put si sto posto rekao punica!
-Ak ti misliš da ti je majka purica onda okej ne mješaj mene u to...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Na ruskom je "Kurica" kokoska :)))