Antilopa sa dve glave na dva različita kraja tela i bez dupeta, inače dobar drugar Doktor-Jojbolija. Kroz knjige Korneja Čukovskog, kod nas poznat i kao Vuciguraj. Pušmi-puli je originalno ime iz knjiga Hjua Loftinga "Dr Doolittle", po kojima se pravio crtać koji se jedno vreme puštao kod nas i naravno, sinhronizovani prevod imena na Engleskom je glasio Pušmi-puli.
E sad, pošto zvuči kao što zvuči, Pušmi-puli ubrzo postaje blaža verzija za puši mi kurac među klinčadijom. Nivo ublaženja je toliki da, ako biste, naprimer, koristili "pušmipuli" za vreme četa, ne bi bilo potrebe da se stavlja smajli iza njega, toliko je bezazleno.
(Stariji i mlađi brat se svađaju oko neke gluposti):
-Vrati mi robota!
-Neću!
-VRATI!
-Dobro, evo ti... šta se dereš tol'ko...
-Ma pušmi-puli!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
hahahaha, gde si se setio? jbte, meni to nije palo na pamet 100 godina!
palo mi na pamet, nemam pojma:)
imam flesbekove iz detinjstva na redovnim bazama...
пула иначе на ромском значи кара... прст горе
e stvarno gde se ovog seti!? hahaha
:+D
Da,da...omiljeTa.
Ladno ima, ne verujem. Sada sam hteo da definišem, ali odrađeno odlično +++
Au kako napisano, nekako mi glupo posle ovoga da škrabuljam po Vuki...