
Drevna poslovica latinskog porekla koja u prevodu znaci:
"Kad seres- seri!"
Medjutim ova zapadnjacka propaganda zeli da nam ispere mozgove i natera nas da poverujemo u gnusnu laz da je pravi prevod zapravo "STA BUDE BICE"
Ortaci sede u kafani pred fajront i cirkaju.
Ortak 1 : Auuu sutra treba da radim. Ma necu ni da odem ko mu jebe mater.
Ortak 2 : Brate, ne zajebavaj se idi , nemoj da te otpuste..sta ces onda konju jedan?!
Ortak 1 : Que sera sera!
Ortak 2 i 3 i 4 : AJ NE SERI BUDALO PIJANA!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
+ Kad seres-seri!
Xaxaxa ludace!
Oprosti Boze!
:)