Quidquid anglicus dictum sit, altum viditur

Aleksa1 2011-10-02 22:16:17 +0000

Moderna latinska izraka koja se služi ironijom, a u prevodu na srpski glasi: ''Šta god se kaže na engeskom zvuči mudro''.
Inače izvire iz starije latinske izreke - Quidquid latine dictum sit, altum viditur tj. na srpskom - Šta god se kaže na latinskom zvuči mudro.
Koristi se kada dotična osoba hoće da pokaže kako je pametna pa onda koristi anglo-srpski ili engleski jezik.

Jedina slabost ove vrste podjebavanja jeste da sagovornik u većini slučajeva neće biti u mogućnosti da razume šta ste mu rekli zbog neznanja latinskog jezika, ali kad si već pametan budi pametan do kraja!

-I tako idem ja i sve ispred mene ljude isprska bus, a mene ne i kažem onda: ''Fuck yeah!''
-Pa dobro koj' kurac će meni taj tvoj uspeh dana?
-Pa ništa onda sam se setio jedne Soviet Russia joke - In Soviet Russia you don't run for bus, in Soviet Russia bus run for you.
-Quidquid anglicus dictum sit, altum viditur.
-What have you said!?
-Ništa, samo ti pričaj.

3
35 : 8
  1. bio dobar poster sa cecom bojković na ovu foru. +

  2. ili što bi se na srpskom reklo: "Jeb`o te Obama!" +++

  3. Kako me nerviraju ti kreteni. +

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.