
Iako su razlike u ova dva srodna jezika veoma male, one ipak mogu da promene sustinu onoga sto se zeli reci.
SRB: "O devojko mila moja, napoj meni konja"
MNE: "O đevojko mila moja, napoj mene konja"
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
SMANJI SLOVA I BIĆE +
koji sam već dao...
smanjio sam
bolje?
Jes' da sam iz CG ali je tako :D + definitivno, i... ako oces da te prijebacim ne'đe :D
pa, u principu, u buduce se trudi da ne koristis caps u naslovu ili definiciji, osim ako to ne mora zbog konteksta.
definicija je dobra.
ahahahaha, đe je meša da vidi ovo:)))
i meni je ovo ok...
samo sto sam otkrila Vukajliju, pa se jos ne snalazim dobro. Hvala na sugestijama!
+
+++++++