U bukvalnom prevodu sa nemačkog (Rindfleisch) goveđe meso. To je meso koje je kuvano u supi, pa se onda izvadi, ohladi malo ili više i može se jesti sa sosom, renom ili senfom.
Magazin CKM jedenje rindflajša naziva nekom inicijacijom, slično onome kad zavolimo pihtije. Naime, deca to jelo uglavnom ne vole, ali kad se malo ostari, dobro dođe prilikom mamurluka. Takođe, u teksu "Operacija Rindflajš" kažu i "kako tri reči smestiti u jednu", tipično za Švaburde, mada posle priznaju da je reč o samo dve reči.
Da li se i vama zaglavljuje među zubima?
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.