Južnjački izraz koji je jako teško pisano preneti jer u izvornoj varijanti sadrži i slovo/glas koji koriste Makedonci. To je ono tridesetprvo slovo koje je i najveća razlika u azbukama, glas koji kod nas ne postoji. Piše se, valjda, kao latinično "S" dok je resto ćirilica (npr. reč zid bi Makedonci napisali sид, a za ovu priliku transkripcija bi bila dzid, dok bi izraz iz naslova bio ронsати). I izgovor je malkice problematičan; nije ni dž, a ni z već nešto između.
Podjebavajuć izraz pun sarkazma koji opisuje plakanje na sav glas, ridanje do te mere da onome koji rondza preti opasnost da se uguši usled nemogućnosti da uzme vazduh od tolikog patetičnog slinjenja. Verovatno je ta sarkastična crta i razlog za korišćenje glasa kojeg u srpskom jeziku nema.
- Je li, b'e, šta je babi? Rondza k'o malo dete kad mu se probuši balon.
- Bem li ga šta da ti kažem, i ja je pitao zašto.
- I šta ti je rekla?
- Citiram "Zato što se ona u onu seriju posvađala sa onim i sad ne znam da l' će ode kod onog drugog il' će se pomiri sa onoga".
- E, istina je da je star čovek dvaput dete! Ene, i brndza joj pošla!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Ragazzi!
:+)
Ne baš, ali lepo si se setio da i Žabari imaju taj glas :)
Prvi plus od mene, nego, da objasniš BRNDZU!
Slina, kratko i jasno. Mislio sam da ima još po neki južnjak da se seti :)
Čak ni nema definisano, pa, uradi nešto po tEm pitanju!
Recimo da nisam baš motivisan to da uradim imajući u vidu kako ovo prolazi :)
Ima južnjaka, nego lanzzaju večeras!
:))
super je defka....+
IZvanredno definisano.+++
Hm, htedoh ovo da brišem, ali sad kad ste je nahvalili, bacili ste me u dilemu...
Čoek prso,će briše sleng... Aj pipni samo! +++
Kad brat po avataru kaže, ne diram :)
Za jug uvek +