
А: Гудафтернун тичр, хепи холидејз!
Б (у себи): Гудафтрнун и теби, мој матори стјуднт. 'Ај сад лепо изађи, па уђи поново, и одјеби више с тај тарзански енглески с неандерталски акценат. (наглас): Оу, тенк ју...
_________
А: Ћеро, није ти лоша чорбица, лепо је што се трудиш. Али, како да ти кажем, некако је с акцентом, види се да твоја нежна рука још није сатима мешала чорбе уз смедеревац.
Б: Добро, мамице. Него, зашто си малопре ишла иза жбуна да повраћаш?
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
хехехе, гледао сам ону како рећи... особу. Мај бојфрендс... неверица +++
Hehe, dobra defka, da ne kažem-bez akcenta:)))
+++
Inčrsting je ovo, đevojčice.
+++