Gramaticki neispravna, cesto koriscena recenica u juznim krajevima Srbije. Prevod: Setam se. U razgovoru moze dovesti u zabunu onog koji ne zivi tamo.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
A može i majem si se
e da..bolje ispravi...Kad odes u Leskovac pre ces da cujes "Majem si se":D
Ma ima svakakvih varijanti... :) :)