Šiftar

Edmond Dantes 2010-09-09 20:21:28 +0000

Izraz južnjačkog seljobera koji se odnosi na pripadnika albanskog naroda.
Deformisani oblik (u kontekstu srpske upotrebe) pejorativa Šiptar.

- nemoj da kupuješ burek tamo, to šiftar drži

8
37 : 16
  1. Хјес. Сплу.

  2. У, мајсторе, користимо га и ми овде. Плус!

  3. hahahaha, nisam znao za to! u Nišu sam, na 21 god života provedenu dole, samo jednom čuo taj izraz, od jednog Cige, ali kad sam otiša u selo koje je 13. km od Niša, tamo se isključivo koristilo Šiftar

  4. zasto je siptar pejorativ?
    na albanskom jeziku se otadzbina zove nesto nalik korenu te reci.

  5. objašnjenje stoji između zagrada..
    ovde se taj termin uglavnom koristi u tom kontekstu, uglvavnom.

  6. хахахаххахахахахахах +

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.