Цела радња се дешава у интерфејсу игрице Pro evolution soccer(а то је фудбал).Као што знамо реч на енглеском skill у преводу на српски значи окретност, стручност, вештина...Када се та енглеска реч споји са српском речи килав онда се добије кованица - скилав.Она означава играча са слабим карактеристикама, тј. онога који је смотан и има мало skill-ova(нема добро оцењене вештине као што су : напад, скок, дефанзива, брзина...
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
+ ali lici i na nekog ko je vest u tome
:)
Frank Riberi
Vrlo dobro ! + od mene