To je jedno vrlo lepo slovo ali samo ako je u srpskom jeziku. Amerikanci imaju problema oko ovog slova. Anglo-amerikanci ga izgovaraju dž, a latino-amerikanci ga izgovaraju h.
Srbi: Ti si jajara do jaja.
Anglo-Amerikanci: Ti si džadžara do džadža.
Latino-amerikanci: Ti si hahara do haha.
Ovako se Latino-amerikanci smeju: ja ja ja ja
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Zanimljivo glediste, palac gore :)
JA! JA! JA! JA sm sa nasmejala.
hahahahaah
zanimljivo :+)