Turski izraz za ulicu. U južnoj Srbiji se i dalje koristi za manje ulice gde starije žene posedaju, i naravno komentarišu (ogovaraju) svakog ko prođe. Ukratko tu žene gube vreme vodeći računa o tuđim problemima.
Će iskočimo na sokak da poćutimo.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Подржавам све напоре за замену турских речи српским речима :)