Turski izraz za ulicu. U južnoj Srbiji se i dalje koristi za manje ulice gde starije žene posedaju, i naravno komentarišu (ogovaraju) svakog ko prođe. Ukratko tu žene gube vreme vodeći računa o tuđim problemima.
Će iskočimo na sokak da poćutimo.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Подржавам све напоре за замену турских речи српским речима :)