
Švapsko rešenje protiv entuzijazma balkanskih lingvista. Eufemizam koji obuhvata srpski, hrvatski, srpskohrvatski, hrvatskosrpski, jugoslovenski, južnoslovenski, bosanski, bošnjački, crnogorski, kao i poznavanje slovenačkog i makedonskog. Naime, nekome je u Nemačkoj dosadilo da čita filološko razmatranje jezičke geneze na prostorima Balkana svaki put kada mu se neko otlen prijavi za posao, i rešio da nas sve strpa u ovaj politički korektan,politicka korektnost konstrukt.
A taman što ste naučili i Crnogorski . . .
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Nisam znao za ovo. Doakase nam!
Nisam ni ja, ali sam bio na nekom takmičenju gde je bio job fair i tamo na prijavi piše . .