
Majstorski žargon. Iskvareni nemački.
Označava lim sečen na određene dimenzije.
Za istu stvar još se može čuti i : flah, ploščato a prevod na srpski je pljosnato.
DIN EN 1017
- Majstor Mile, daldudarim ovde elove il' šparing.
- Ma kaki bre elovi? Sam rokaj šparing! A što pitaš?
- Pa u crtež ima da treba didu elovi, a mi stalno turamo šparing, pa reko' da pitam.
- Tebi bi pametnije bilo da radiš nešto, no da gleaš u ti crteži.
- Dobro majstore, evo neću više nikad.
- Indžinjeri da znaju nešto da crtaju bili bi slikari, crtali bi slike a jok na komjuter.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
SRPS M.B1.465
Epski...