
Potpunija verzija izraza – stare kosti, a koristi se da se "krštenicom" objasni smanjenje nečijih atletskih sposobnosti.
A:”Batice, gledam te danas na fudbalu, nemaš snage da se mrdneš, a nekad si “leteo” po terenu.”
B:”Jebiga brate, kad su mi stare kosti...”
A:“...a bajato meso.“
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Leteo?!-jeo živu decu...;)