
Smiri se, udahni duboko, prerasporedi se, i planiraj šta dalje. Izraz pretežno korišten u gejmerskoj populaciji, potekao iz opcije u ratnoj igri Call of Duty, kada se gađa kroz snajperski nišan, i stisne se Shift, onda se nišan smiruje na neko određeno vrijeme, i može bez problema da se gađa.
Spuca mi trećeg keca iz hemije, a naučio sam, od sve muke! Pa žena nije normalna, jednu reakciju pogriješim, a ona me odma' šalje na mjesto.
Ej, smiri se, stisni šift, i pitaj ju kad možeš ispraviti. Nije sve izgubljeno, imaš još fore sa vremenom.
Pravo zboriš. Ajmo na kavu negdje, da se smirim kako valja.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
interesantno, imam maltene isti naslov na jednoj definiciji ali potpuno drugačije sam definisao Shift. U većini igrica služi za trčanje glavnog lika, kao što recimo space služi za skok, w- napred, s- nazad (kočnica kod trkačkih igrica), a,d - levo desno, levi klik obično pucanje, aktiviranje, ritanje itd.... Za migoljenje je obično ALT ili ctrl. Nisam siguran da ovo može da se provuče kao sleng ako je to koristi samo u jednoj igrici. Imaš +, ali to ostaje zamerka.