Prijava
  1.    

    Stranac u domaćim filmovima/serijama/predstavama

    Osoba čije su znanje maternjeg i srpskog jezika apsolutno jednake Srbinovom znanju maternjeg i stranih reči.
    Za glumce-nezahvalan zadatak(jer znaju da će svima izgledati glupo), za komedije-integralni deo svakog skeča(pošto pruža opcije zabavne zamene reči-,,brkati" i ,,drkati", ,,jabuka" i ,,jebiga"), a sve zbog činjenice da stranac nekako uspe da savlada sve reči sem onih osnovnih, najčešće korišćenih i prvobitno naučenih(,,Dobar dan",,Hvala",,Kako ste?"), već jedino njih izgovara na sopstvenom jeziku pritom se kreveljeći prilikom naših reči koje sadrže slova,,ć",,lj",,nj" i ostale njima nepoznate foneme, uz neprestano mešanje rodova i padeža.

    Radojka:,,Ričarde, gde je otišla Anica?"
    Ričard:,,Good morning, dobar jutre! Well, pa, Anica je se provlačio kroz strnjiku under Milanovi ambara, a then je na koritancetu pustila na tranzistoru kolo kokonjište i zaigrala sa onim vetropirom Momiru iz Pičkovac...Sorry, Leskovac!"
    (smeh, zavesa)