
Комунистички сленг за Јагодину.
Тај назив је град носио од 1946. године до дешавања народа и почетка деведестих.
Ако се буду пратили трендови,лако је могуће да Јагодину у блиској будућности преименују у Палмово (Palm city).
Легенда каже да је прво име град добио по крчамарици Јагоди (Јагодина паланка),која је преко дана служила госте у свом хану,а ноћу са 40 разбојника пљачкала караване са товарима блага.
Како некад тако и данас,само још да по данашњим разбојницима почну давати имена градовима по Србији.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
+ za moj rodni grad, iako ne zivim tamo.
Браћо Светозаревчани, има ли нас живих?