
Vanvremenski hit grupe Berlin čiji bi se naslov na srpski jezik mogao prevesti kao "Kupi mi hljeb usput"
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.
Nije "bread", već "breath" i zbog toga ti je fora nategnuta.
Hoces da kazes da ja tolike godine pogresno pevusim ovu melodiju?!
Ništa ja neću da kažem, slično se izgovara, a i glas "th" je Srbima stran i često ga izgovaraju kao d. Ukucaj u Google pa ćeš vidjet.
Al nema potrebe, pošto to ionako znaš, samo se zekiš.
Jao, Jovičiću.... :)
ja sam gledala i nema na Google... :(
Ministar za lingvističke integracije je potpuno u pravu!
Ima u Googlu, naravno!
(a ja mislila da se samo sa mnom "svađa" oko hrvatskog, ma pravi je za to ministarstvo!)
A ko je taj Googl?
jedan što se pravi pametan (tako se deklinira, bez brige:))
Ha, ha... odlična fora, nebitno kako se piše! +++
super fora...naročito kad zoveš drugaricu na jutarnju kafu, a mrzi te da silaziš po doručak :)
++