
Prevod Šekspirove fraze "To be or not to be. That is the question." na srpski jezik.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Ovo mi nesto poznato, ali je zelja za davanjem plusa bila jaca od mene :-)
I meni je poznato, ali ne znam da li je sa Vukajlije. Tražila sam, no našla nisam. :D
jeste
ja vam pričao o tome
nušićev prevod šekspira
hehe.
nusicev? zar nije laza kostic?
Laza Kostić ili Sima Pandurović, nisam sad siguran.