Engleska riječ čije značenje znaju samo ljudi sa Balkana,
suviše je nenadjebiva da bi Englezi i Ameri provalili šta znači.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
UNFUCKABLE...ovo "over" se ne pise nikako...
pa konto sam u smislu
un - ne
over - nad
fuck - jeb
able - iv
Mada u pravu si, u unfuckable je više u duhu engleskog jezika, jer sama riječ fuckable može da znače, sjebiv, nadjebiv, podložan sjebavanju, pa bi onda unfuckable bilo nenadjebiv.
Mada da bi se u engleski doslovno prenio koncept nenadjebivosti sa svim svojim značenjem, morao bi se prvo uvesti glagol "to overfuck", pa odatle izvesti unoverfuckable.