У речнику наших бака, извући се значи добити на висини. Порасти.
- Ју! Види га што се извукао! На кога си порастао толико, чедо бабино, када су ти сви у фамилији као они босоноги из оних твојих филмова....
- Хобити, бако?
- Е, е, ти дерани.
--------------------------------------------
- Ау, види га што се извукао овај Yao Ming, а мислили смо да од нашег малог Кинеза никад 'леба видети нећемо. Дај још једну шаку пиринча, не штеди!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Objasnio si. :) +++
Преправи ово у "оних". Плус. :)
Pa nije da sam samo od baba čuo, zastupljeno je i kod mlađih ljudi. +
ŠAKU PIRINČA!
BRAVOOO+