Termin koji često koriste sportski komentatori, ali ljudi uglavnom ne znaju njeno značenje. Potiče od ruske reči "волшебник", što bi kod nas bio "čarobnjak"
Milojko Pantić
"...iiii... Piksi je na volšeban način poslao igrača "farana" u more, i asistirao za gol! 7:1, vodi reprezentacija Jugoslavije!! Sipaj, sipaj!"
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
A ovo "sipaj, sipaj" je stvarno rekao u jednom prenosu, verovatno nekom ko mu je dolivao u čašu, pošto Milojko voli opasno da "pretače"
sipao je volšeban pilsPlus!