
Skraćenica engleske reči 'versus', što znači 'protiv'. Prvi put smo se sreli sa njom u borilačkim igricama na Segi, a danas se masovno ispisuje u svakoj situaciji u kojoj postoji rivalstvo ( fudbalska utakmica, naziv filma itd...). Iako se čita 'vi-es', većina je izgovara kao 'vi-si'.
Liu Kang VS Sub Zero
Man. Utd. VS Liv'pool
Fredi Kruger VS Majkl Majers
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
To je latinska reč.
ok def ali je TheVlajko u pravu
Englezi su je preuzeli iz latinskog...
Ma + za likove iz MK-a! :)
Sub Zero ftw! ;)
Latini su preuzeli iz engleskog :).
Moguće i to, uglavnom englezi su je komercijalizovali :D
pljus