Skraćenica engleske reči 'versus', što znači 'protiv'. Prvi put smo se sreli sa njom u borilačkim igricama na Segi, a danas se masovno ispisuje u svakoj situaciji u kojoj postoji rivalstvo ( fudbalska utakmica, naziv filma itd...). Iako se čita 'vi-es', većina je izgovara kao 'vi-si'.
Liu Kang VS Sub Zero
Man. Utd. VS Liv'pool
Fredi Kruger VS Majkl Majers
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
To je latinska reč.
ok def ali je TheVlajko u pravu
Englezi su je preuzeli iz latinskog...
Ma + za likove iz MK-a! :)
Sub Zero ftw! ;)
Latini su preuzeli iz engleskog :).
Moguće i to, uglavnom englezi su je komercijalizovali :D
pljus