Jako lepa i pozitivna strana srpskog jezika, koji je bogat domišljatim žargonima. Često se može desiti da žargon nadmaši pravo značenje reči i time unese pometnju u dotadašnji razgovor.
A:''Gde ti ćale otišao danas?''
B:''Otišao na istovar u Novi Sad.''
A:''Otišao čak u Novi Sad da bi kenjao?''
B:''Ne, moj ćale je kamiondžija.''
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Do jaja primer.
Jako dobar primer.... +
hehehehe primer +
Ma, primer je i poenta cele definicije :) Istinita priča... Moj ortak ima ćaleta kamiondžiju, samo što, naravno, pravio sam se lud kad sam rekao da je otišao u NS da sere. :)
Već treći put se vraćam na definiciju da pročitam primer i umrem opet od smeha :)))))))
- Мама, где је тата?
- Ено га, вари у дворишту.
Уф, ово је одлично. :)
hahaha, i taj primer mi se desio :) Ja jeo i leg'o da spavam i zove me ćale s posla, pita me šta radim, ja rek'o varim, a on se istripovao da duvam travu :)