
Stara zaboravljena pozajmljenica čije značenje retko ko zna. Reč se odnosi na konja koji je spreman za parenje, ali u prenesenom smislu i na muškarca koji misli samo na „švrljanje i švalerisanje”.
-Onaj Marijin muž je neviđeni švaler!
-Ma kaži, pravi ŽDREPČOVIT.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Plus, baš da vidim kako će Konjova jetra da reaguje na ovo. :-)
Defku kao da sam namenio njemu :D
Mislio sam da je ON napisao.
Odlična sa jednom nerešivom manom. Nekako mi se više uklapa da se sklopi od reči pastuv.
+
Njiiiiiiiiiii +++++++++++++