
Једна од ретких конструкција коју сам кроз четворогодишњи курс француског језика у средњој школи успео да запамтим. Наиме, же дорми (нисам баш сигуран како се беше пише) значи - ја сам спавао. Ово је унапред припремљен одговор на питање којим је почињала свака школска година. Како си провео летњи распуст?
- Професорка: Кеске ту фе дан ла ваконс? (не знам да ли се тако каже, али у мојим ушима је тако некако звучало)
- Ја: Же дорми.
- Професорка: Ту ла ваконс? (или тако нешто, што треба да изрази њено чуђење како неко преспава цео распуст)
- Ја: Уи!
- Професорка (у себи): Шта да питам будалу сад? Ма пусти га, 'ајде даље...
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.
Zanimljivo... :+)
Trebalo je da kažeš "Že beze", pa da budeš keršme ;)
Hahaha, ala ispsova sada nas nesrećnike kojima je drugi jezik bio ruski :))