Starorimski sleng za popušaj vadjenja na kladionici. U bukvalnom prevodu znači: ponor izaziva ponor .
- Markuse Kvintuse, crni Markuse Kvintuse, opet juriš dvojku protiv Spartaka?
-Tračanin nedisciplinovano igra odbranu, danas mora da padne. Jutros sam ukrao dve robinje od kuće, utopio ih na pijaci i sve stavio na Kriksa. Jedan je Kriks šampion!
-Abyssus abyssum invocat!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Колико ја познајем латински, то би требало да буде.. "Грех за грехом се ваља". Мада, не знам одакле ти та информација?
А имаш и у неком од домаћих филмова тако нешто.. Чек, док нађем.
meni se to prevodi kao lezbo pornjava
Ево ти ође...
Како се беше зову она двојица из књиге за латински за прву годину средње? Јел беше Маркус и Квинтус?
ovo je stravaaa!
na pecanju sam pa me mrzi da proveravam al znaci, kolko ja znam latinski, ponor, provalija. nazolost gledao sam film, neki pokusaj horora :)
markus, kvintus, ciceronovi sinovi valjda. znam da bili na selu i da imaju tackaste obrve.
Kjut. +
Sine što volim ove starogrčke! :D
|http://vukajlija.com/kupususususus/677245|
E jebiga zajebo sam link x(
Hahahahahaha:)