To je kad kopiraš dobar dio nekog svog prethodnog ostvarenja u novome. Iako zvuči čudno, nije uopšte rijetka pojava. Mnogi muzičari su u nekim svojim kasnijim pjesmama ponovili neke ideje iz svojih ranijih pjesama. Mnogi pisci kroz sva svoja djela provlače neke ključne ideje koje se stalno ponavljaju. Autori definicija na Vukajliji takođe nisu imuni na ovo. Desi se ponekad da se vrlo slični koncepti definišu na vrlo sličan način u dvije definicije sa različitim, a nekad čak i istim naslovom. Ova pojava iako nije uvijek negativna, u principu bi trebala da se izbjegava.
Alfred Hičkok je režirao 2 filma sa istim naslovom i skoro identičnom radnjom:
"Čovjek koji je previše znao" iz 1934. i "Čovjek koji je previše znao" iz 1956. (rimejk filma).
Mnoge pjesme Harija Varešanovića su vrlo slične jedna drugoj.
Pokojni Toše Proeski ima pjesmu "Ko ti to grize obraze" koja ima skoro isti refren, a i generalno je jako slična njegovoj pjesmi "Čija si".
Primjera ima mnogo, takođe i na Vukajliji, kada neki autori određeni pojam definišu čak i do 10 puta (rekord).
I ja djelimično imam učešća u ovome fenomenu sa 2 definicije o eurokremu, engleskom jeziku i "lude devedesete" party-ju.
Samo još da napomenem da višestruke definicije istog autora o istom pojmu nisu nužno plagijati, ako se u njima iznose različite ideje.
"Osimi velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda."
Politika | 31. Januar 2011.
Coping themselves :) Valjda su i oni Nickelback po tome poznati...
copying
A ja sam uvek mislila da je to sve jedna ista pesma od Proeskog.
Pa vidi Bregovića!