Prijava
   

BCS (bi-si-es)

Naš maternji jezik, onako kako ga zovu strani lingvisti. Skraćeno od: Bosnian,Croatian,Serbian.

Naime, posle sloma Jugoslavije u kojoj je srpskohrvatski bio oficijalni jezik, izmišljene su nove republike sa svojim "novim" i "originalnim" jezicima koji su postali zvanični. Srpskohrvatski je nestao jer ga nijedna zemlja više nije koristila.
Kako bi se odbranili od najezde profesora pa i katedri za svaki taj jezik posebno, univerziteti koji imaju slavistiku na svojim fakultetima izmislili su ovu skraćenicu kako ne bi upadali u političke probleme i recimo, terali Bosanca da uči srpski jezik kao njegov maternji, dok on ima sasvim drugi maternji jezik koji se zove bosanski...:-))

http://ls.berkeley.edu/dept/slavic/faculty.html

Komentari

Aha! Da li je Berkli uticao na ICTY ili je ICTY uticao na Berkli? :)
http://www.icty.org/language/bcs

Berkli na njih...ima puno prevodilaca u Hagu koji su profesori sa Berklija. Tako sam čuo... :-)

duguješ mi plus rdeku : )

Odmah, čim definičeš to "rdek"! :-)))