
Banjalučki sleng za budalu, neznalicu, osobu koja nema veze sa životom.
Termin se ponekad upotrebljava za bolesnog papučara.
#1: "Čova, upoznao sam sinoć predobru devojku. Pitao sam je da izađemo sutra, ali ona je rekla da sam sladak, ali da je zauzeta naredni mesec zbog ispita i to. Rekao sam da ću je čekati da ona završi svoje obaveze, pa ćemo onda izaći."
#2: "Matori, koji si ti blehur."
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Ovo nikad nisam čula.
moj je stari to koristio za pivsku stomačinu, samo je izgovarao bez H - bleur: "Gle onu budalinu, kol`ki bleur ima, taj ćunu nije ni vidio" +
@Lullaby
To je izraz koji koristi stara banjalučka "raja".
@Bruce
Sleng se razlikuje od mesta do mesta. Meni je ovaj izraz nekako simpatičan.
Okej, ako ti tako kažeš. :)
A oni ekavski govore?
Valjda prespremnu majku joj?