
Iako su u Ameriku prstigli pre najvise 15 godina, vecina njih je kao "zaboravila" svoj maternji jezik, a da nije naucila engleski, pa se njihova medjusobna komunikacija vrši na nekoj cudnoj mešavini "bosanskog" i engleskog.
b1: Aj pozuri matere ti, cekam te kod gejta pola sata
b2: O maj gad, zar ne vidiš da sam bizi ceo dan
b1: Ali rekli smo za danas da cemo da menjamo bateri na maj kar
b2: Ma jebo bre bateri , cekaj da ispeintam ovu haubu pa da odemo kod zema na biru
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Go'na.
+
Još da si koristio bosanski jezik.